登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』一口气背中文成语和英文短语

書城自編碼: 1984133
分類:簡體書→大陸圖書→外語英语专项训练
作者: 刘毅
國際書號(ISBN): 9787119079073
出版社: 外文出版社
出版日期: 2012-09-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 347/200000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 87.9

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
粤行丛录(岭南史料笔记丛刊)
《 粤行丛录(岭南史料笔记丛刊) 》

售價:HK$ 80.2
岁月待人归:徐悲鸿自述人生艺术
《 岁月待人归:徐悲鸿自述人生艺术 》

售價:HK$ 59.8
女人的中国医疗史:汉唐之间的健康照顾与性别
《 女人的中国医疗史:汉唐之间的健康照顾与性别 》

售價:HK$ 103.8
资治通鉴熊逸版:第四辑
《 资治通鉴熊逸版:第四辑 》

售價:HK$ 458.9
中国近现代名家精品——项维仁:工笔侍女作品精选
《 中国近现代名家精品——项维仁:工笔侍女作品精选 》

售價:HK$ 66.1
宋瑞驻村日记(2012-2022)
《 宋瑞驻村日记(2012-2022) 》

售價:HK$ 112.7
汗青堂丛书138·帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流(1832-1914)
《 汗青堂丛书138·帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流(1832-1914) 》

售價:HK$ 124.2
人世事,几完缺 —— 啊,晚明
《 人世事,几完缺 —— 啊,晚明 》

售價:HK$ 115.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 87.9
《一口气背成校园英语演说家》
+

HK$ 135.7
《一口气背成社交英语达人》
+

HK$ 64.9
《一口气背教师课堂口语》
+

HK$ 132.8
《一口气背成生活英语高手》
+

HK$ 85.6
《一口气英单词(刘毅老师40年教学经验结晶,教你如何一分钟背7》
編輯推薦:
本书采用特别设计的编排,让你中文成语和英文短语一起背。小学生背了,中英文成语同时增加,受用一辈子。初中生背了,提高中英文作文能力,让同学刮目相看。高中生背了,高考英语翻译、作文全面提升。大学生背了,中英文各种考试,无往不利。成人背了,出口成章,人人佩服你。
內容簡介:
我们都知道,要想中文好就要背中文成语,要想英文好就要背英文惯用语。这本中美语言专家共同创作的书让你有了中英文同步提高的机会。全书给出了540条中文成语和它们的英文翻译,而这些英文翻译又是地道的英文惯用语。
全书成语被编排为10个有趣的单元,每单元三句为一组,九句为一段,念着琅琅上口,容易记忆。每个单元后有“背景说明”,对中文成语和英文惯用语都有详尽的解释和用法说明,读来饶有趣味。读者从中不仅能学到大量的英语用法,还能极大地丰富文化背景知识。
本书配美籍播音员朗读MP3。
關於作者:
刘毅,台湾英语教学届泰斗,上世纪七十年代创立了台湾第一家专业出版英语学习书籍的出版社——台湾学习出版有限公司。刘毅老师一直秉持严谨的治学态度,求实的专业精神,所出版的英语学习书籍畅销大陆及海内外,造福了许多莘莘学子及社会人士。目前,刘毅老师和他的团队又研发出“一口气英语”
系列,此方法是最适合东方人的语言学习方式,一举解决了国人学习英语的困难,使英语学习变成一件快乐的事,进而解决哑巴英语的问题。“一口气英语”
系列目前已被大陆和台湾多家培训机构列为常规教材。
目錄
Unit1 数字篇
1.一~九开头的中文成语英译
2.一开头的中文成语英译
3.二~四开头的中文成语英译
4.五~七开头的中文成语英语
5.一~九接龙的中文成语英译
6.百、千、万开头的中文成语英译
Unit2 颜色篇
7.颜色赤、红的中文成语英译
8.颜色——黑的中文成语英译
9.颜色——白的中文成语英译
10.颜色——金的中文成语英译
11.颜色——黄的中文成语英译
12.颜色——青的中文成语英译
Unit3 情绪篇
13.喜、怒、哀的中文成语英译
14.乐、爱、情的中文成语英译
15.悲、伤、痛的中文成语英译
16.忧、愁、哭的中文成语英译
17.惊、狂、骄的中文成语英译
18.感、苦、恨的中文成语英译
Unit4 对比篇
19.东西南北天地的中文成语英译
20.上下前后左右的中文成语英译
21.内外出入来去的中文成语英译
22.大小长短明暗的中文成语英译
23.古今朝暮先后的中文成语英译
24.有无是非异同的中文成语英译
Unit5 器官篇
25.眼、耳、口的中文成语英译
26.眉、毛、骨的中文成语英译
27.心、肝、肺的中文成语英译
28.胸、腹、胆的中文成语英译
29.头、面、手的中文成语英译
30.身、体、血的中文成语英译
Unit6 动物篇
31.动物——鼠牛虎的中文成语英译
32.动物——兔龙蛇的中文成语英译
33.动物——马羊猴的中文成语英译
34.动物——鸡狗猪的中文成语英译
35.动物——飞禽的中文成语英译
36.动物——水族的中文成语英译
Unit7 植物篇
37.植物——花草木的中文成语英译
38.植物——树枝叶的中文成语英译
39.植物——松竹梅的中文成语英译
40.植物——柳根茅的中文成语英译
41.植物——桑麻瓜的中文成语英译
42.植物——米果豆的中文成语英译
Unit8 自然篇
43.春开头的中文成语英译
44.夏、热、汗的中文成语英译
45.秋的中文成语英译
46.冬、寒、冷的中文成语英译
47.风、雨、雪的中文成语英译
48.山、海、天的中文成语英译
Unit9 特殊结构篇
49.AAl3B型的中文成语英译
50.AABC型的中文成语英译
51.ABCA型的中文成语英译
52.ABCC型的中文成语英译
53.ABAC型的中文成语英译
54.ABCB型的中文成语英译
Unit10 接龙篇
55.金开头的接龙中文成语英译
56.木开头的接龙中文成语英译
57.水开头的接龙中文成语英译
58.火开头的接龙中文成语英译
59.日开头的接龙中文成语英译
60.月开头的接龙中文成语英译
中文成语英译笔画索引
內容試閱
"[一]开头的中文成语英译

下面九个成语开头皆为[一],每三句话又有关联,如[一见钟情]、[一拍即合]、[一心一意],都表示喜欢。九个中文和英文成语一起背,背至20秒,终生不忘记。
一见钟情 love at first sight
一拍即合 hit it off right away
一心一意 wholeheartedly

一诺千金 A promise is a promise.
一马当先 take the lead
一鸣惊人 set the world on fire
一毛不拔 very stingy
一贫如洗 as poor as a church mouse
一刀两断 make a clean break
【背景说明】
1. 一见钟情yī jiàn zhōnɡ qínɡ
表示[第一眼便爱上对方],英文说成:love at first sight,如:It’s love at first
sight.(这是一见钟情。)【sight〔saIt〕 n. 看 at first sight 第一眼】也可说成:fall
in love with sb. at first sight。例如:Romeo fell in love with Juliet
at first sight. (罗密欧和朱丽叶一见钟情。)
2. 一拍即合yī pāi jí hé
一打拍子就合乎曲调节奏,比喻[一下子就能够吻合],英文说成:hit it off right
away,表示[立刻合得来],也就是[一拍即合]。【hit it off 合得来;相处融洽 right away
立刻;马上】例如:Both of them hit it off right away.(他们两个一拍即合。)
hit it off right away
=chime in readily
chime 〔t?aIm〕 v. 鸣响;一致
chime in 符合;一致
readily 〔?r?dIlI〕 adv. 迅速地
3. 一心一意yī xīn yī yì
也可说成[全心全意],相当于英文解释:wholeheartedly 〔?hol?h?rtIdlI〕 adv.全心全意地(=in a
wholehearted way)。例如:We wholeheartedly support
you.(我们一心一意支持你。)4. 一诺千金yī nuò qiān jīn
表示[信守承诺,说话算话。]英文说成:A promise is a promise. 例如:A promise is a
promise. You should keep your word.(一诺千金。你应该信守承诺。)同义的说法如下:
句子A promise is a promise.
=Promise is debt.
=Promises don’t come easy.
动词短语make a solemn promise
=be as good as one’s word
=be true to one’s word
solemn 〔?s?l?m〕 adj. 严肃的;庄重的
5. 一马当先yī mǎ dānɡ xiān
表示[赶在众人之前,领先前进],英文说成:take the lead,也可说成:lead the way。例如:We’re
hoping Tina will take the lead and show everyone how it’s done.
(我们希望蒂娜可以一马当先,示范给大家看要如何做。)
6. 一鸣惊人yī mínɡ jīnɡ rén
意思是[平时默默无闻,而后却突然有惊人的表现],英文说成:set the world on
fire,字面意思是[使世界着火],引申为[非常成功;大出风头;做惊人之举以扬名]。例如:Many Korean girl
groups set the world on fire in Japan. (很多韩国女子团体在日本表现一鸣惊人。)
set the world on fire
=rocket to fame
rocket 〔?r?kIt〕 v. 猛冲;很快达到
fame 〔fem〕 n. 名声
7. 一毛不拔yī máo bù bá
表示[自私自利,不肯贡献出些微的力量],英文为:very stingy 〔?stInd?I〕 adj. 吝啬的。例如:A very
stingy old woman lives there.(那边住着一个一毛不拔的老太太。)
very stingy
=miserly
=very sparing in spending money
miserly 〔?maIz?lI〕 adj. 吝啬的
sparing 〔?sp?rI?〕 adj. 节省的
8. 一贫如洗yī pín rú xǐ
形容人[非常贫穷,一无所有],英文说成:as poor as a church
mouse,字面的意思是[像教堂的老鼠一样穷],表示[非常贫穷]。因为教堂常常缺钱,里面的老鼠更没东西吃。例如:He died as
poor as a church mouse. (他死去的时候一贫如洗。)
as poor as a church mouse
=penniless
=poverty?stricken
penniless 〔?p?nIlIs〕 adj. 身无分文的
poverty?stricken 〔?p?v?tI?strIk?n〕 adj. 贫穷的
9. 一刀两断yī dāo liǎnɡ duàn
形容[处理事情坚决果断,干脆利落],英文成语就是make a clean break,表示[很干净利落地断绝]。例如:He moved
to California in order to make a clean break with his
past.(他搬到加州,要和他的过去一刀两断。)
make a clean break
=break off all relations
=wash one’s hands
"

下面九个成语开头皆为[一],每三句话又有关联,如[一见钟情]、[一拍即合]、[一心一意],都表示喜欢。九个中文和英文成语一起背,背至20秒,终生不忘记。
一见钟情 love at first sight
一拍即合 hit it off right away
一心一意 wholeheartedly

一诺千金 A promise is a promise.
一马当先 take the lead
一鸣惊人 set the world on fire
一毛不拔 very stingy
一贫如洗 as poor as a church mouse
一刀两断 make a clean break
【背景说明】
1. 一见钟情yī jiàn zhōnɡ qínɡ
表示[第一眼便爱上对方],英文说成:love at first sight,如:It’s love at first
sight.(这是一见钟情。)【sight〔saIt〕 n. 看 at first sight 第一眼】也可说成:fall
in love with sb. at first sight。例如:Romeo fell in love with Juliet
at first sight. (罗密欧和朱丽叶一见钟情。)
2. 一拍即合yī pāi jí hé
一打拍子就合乎曲调节奏,比喻[一下子就能够吻合],英文说成:hit it off right
away,表示[立刻合得来],也就是[一拍即合]。【hit it off 合得来;相处融洽 right away
立刻;马上】例如:Both of them hit it off right away.(他们两个一拍即合。)
hit it off right away
#NAME?
chime 〔t?aIm〕 v. 鸣响;一致
chime in 符合;一致
readily 〔?r?dIlI〕 adv. 迅速地
3. 一心一意yī xīn yī yì
也可说成[全心全意],相当于英文解释:wholeheartedly 〔?hol?h?rtIdlI〕 adv.全心全意地(=in a
wholehearted way)。例如:We wholeheartedly support
you.(我们一心一意支持你。)4. 一诺千金yī nuò qiān jīn
表示[信守承诺,说话算话。]英文说成:A promise is a promise. 例如:A promise is a
promise. You should keep your word.(一诺千金。你应该信守承诺。)同义的说法如下:
句子A promise is a promise.
#NAME?
#NAME?
动词短语make a solemn promise
#NAME?
=be true to one’s word
solemn 〔?s?l?m〕 adj. 严肃的;庄重的
5. 一马当先yī mǎ dānɡ xiān
表示[赶在众人之前,领先前进],英文说成:take the lead,也可说成:lead the way。例如:We’re
hoping Tina will take the lead and show everyone how it’s done.
(我们希望蒂娜可以一马当先,示范给大家看要如何做。)
6. 一鸣惊人yī mínɡ jīnɡ rén
意思是[平时默默无闻,而后却突然有惊人的表现],英文说成:set the world on
fire,字面意思是[使世界着火],引申为[非常成功;大出风头;做惊人之举以扬名]。例如:Many Korean girl
groups set the world on fire in Japan. (很多韩国女子团体在日本表现一鸣惊人。)
set the world on fire
#NAME?
rocket 〔?r?kIt〕 v. 猛冲;很快达到
fame 〔fem〕 n. 名声
7. 一毛不拔yī máo bù bá
表示[自私自利,不肯贡献出些微的力量],英文为:very stingy 〔?stInd?I〕 adj. 吝啬的。例如:A very
stingy old woman lives there.(那边住着一个一毛不拔的老太太。)
very stingy
#NAME?
#NAME?
miserly 〔?maIz?lI〕 adj. 吝啬的
sparing 〔?sp?rI?〕 adj. 节省的
8. 一贫如洗yī pín rú xǐ
形容人[非常贫穷,一无所有],英文说成:as poor as a church
mouse,字面的意思是[像教堂的老鼠一样穷],表示[非常贫穷]。因为教堂常常缺钱,里面的老鼠更没东西吃。例如:He died as
poor as a church mouse. (他死去的时候一贫如洗。)
as poor as a church mouse
#NAME?
#NAME?
penniless 〔?p?nIlIs〕 adj. 身无分文的
poverty?stricken 〔?p?v?tI?strIk?n〕 adj. 贫穷的
9. 一刀两断yī dāo liǎnɡ duàn
形容[处理事情坚决果断,干脆利落],英文成语就是make a clean break,表示[很干净利落地断绝]。例如:He moved
to California in order to make a clean break with his
past.(他搬到加州,要和他的过去一刀两断。)
make a clean break

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.