新書推薦:
《
养育女孩 : 官方升级版
》
售價:HK$
50.4
《
跨界:蒂利希思想研究
》
售價:HK$
109.8
《
千万别喝南瓜汤(遵守规则绘本)
》
售價:HK$
44.7
《
大模型启示录
》
售價:HK$
112.0
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:HK$
201.6
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:HK$
50.4
《
小原流花道技法教程
》
售價:HK$
109.8
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:HK$
110.9
編輯推薦:
★一个有力的进化新假说,一部鲜为人知的人类简史,重新理解“适者生存”,割裂时代中的一剂良药。
★横跨心理学、人类学、生物学等多学科的科普力作,一半智识探索,一半人性拷问。
★北大心理学教授苏彦捷、华大基因CEO尹烨、著名古生物学家苗德岁等鼎力推荐!
★科普作者喻柏雅倾力翻译。
內容簡介:
在智人出现后的大约30万年中,大部分时间里,我们至少与其他四个人属物种共享这个星球。这些人属物种都聪明、强壮、有创造力。但是,在大约5万年前,智人在认知上产生了飞跃,使我们比其他物种更具优势,成为现在唯一继续存在的人属物种。那时候发生了什么?
自从查尔斯·达尔文提出“适者生存”以来,适应的概念就一直被与强壮、聪明和攻击性混为一谈。事实上,我们在演化上真正的优势是一种非同一般的友善,一种与他人协调和沟通的高超能力。正是它,使得人类历史上所有的文化和技术奇迹成为可能。本书作者从认知演化视角出发,研究了人类长期以来的好伙伴狗及其近亲狐狸,以及人类自身的演化近亲倭黑猩猩,最终着眼于人类本身,发展出了“自我驯化假说”,揭示了使智人得以蓬勃发展的神秘认知飞跃。
但是,这种友善也是有代价的。我们对“自己人”多么友善,对“外人”就多么残忍。具有威胁性的外人被视为非人,被降级为亚人类。人群之间的冲突和对立由此产生,并且难以调和。促使我们成为地球上最宽容物种的机制,也同时使得我们变得残忍。
本书为我们提供了一种看待文化和认知演化的新方式,并且传达了明确的启示:为了生存和繁荣,我们需要扩大“朋友圈”,把被视作外人的“他们”变成属于自己人的“我们”。
關於作者:
布赖恩·黑尔(Brian Hare)
杜克大学演化人类学系和认知神经科学中心教授,杜克大学犬类认知中心建立者。
瓦妮莎·伍兹(Vanessa Woods)
杜克大学犬类认知中心研究科学家,获奖记者。
两位作者是夫妻,曾合著《狗的天赋:狗比你想象的更聪明》(The Genius of Dogs: How Dogs Are Smarter Than You Think)。
译者简介 喻柏雅
科普作者,作品见于《读库》《南方周末》《新京报》等;兼事翻译,译著有《追寻记忆的痕迹》和《自私的人类》等。
目錄 :
推荐序
译者序
导 言1
第1章 善解人意的狗狗21
第2章 对人友善的狐狸37
第3章 向倭黑猩猩学习59
第4章 寻找人类自我驯化的证据79
第5章 自我驯化让我们成为赢家103
第6章 非人化:自我驯化的黑暗面129
第7章 种族主义、非人化与优生学151
第8章 人类冲突的解决之道179
第9章 与狗为友,与人为善217
致 谢231
注 释236
內容試閱 :
推荐序 不只更聪明,还要更友善
2020年10月,机械工业出版社的编辑向我征询杜克大学演化人类学教授布赖恩·黑尔和夫人瓦妮莎·伍兹当年出版的新书《友者生存》的引进出版意见。由于编辑自己主修社会心理学和进化心理学,又提到跟黑尔教授读博的周雯是其在北师大的师姐,于是基于对本书作者的了解,对编辑所学专业的信任,以及有在我实验室做过本研的周雯作为桥梁,我自然对这本书持有积极的态度,并接受了审读译本的邀请。
2022年4月,我收到了完成第一轮编校的译稿,于是利用五一假期浏览了全书,有些感想和启发,在这里分享给大家。
旧识与新知
尽管这本书主要围绕“自我驯化理论”这一新的观点展开讨论,但总体来看还是在达尔文演化学说的框架之内。大众对我们人类是如何演化发展的这一终极问题都很感兴趣,学术界也是一样。但无论是对于20世纪70年代的“社会生物学”还是这本书所论述的“友者生存”,我都倾向于把它们看作对达尔文经典理论的拓展。
达尔文进化论的主要观点是自然选择(natural selection)和适者生存(survival of the fittest)。动物或植物中能够适应环境的物种或个体可以被保留下来,而那些体质弱、结构特征不适应环境的物种或个体就会因食物不足或竞争不过对手而逐渐被淘汰,这就是自然选择。最适应环境的物种或个体可以生存下来,也就是适者生存。而社会生物学中所谓的“自私的基因”和“亲缘选择”,将自然选择的单位扩展到更小的基因和更大的群体;生物进化过程的主角从个体适应、个体选择扩展为族内适宜性和亲缘选择。
这本书中提到的“自我驯化理论”系统说明了“友善性”在演化中的作用,我的理解是从达尔文主张的身体特质、社会生物学家们所谓的生物学基础(基因)拓展到了心理行为特质。由于友善性这一心理特质应属内表型,既不像身体外貌那样明显,也不似生物学基础那般客观,所以需要采用精巧的实验设计和测量手段,并严密地论证和说明,研究起来会更具有挑战性。书中介绍的很多研究和研究主题也是我们实验室所关注的,比如“心理理论”“自我控制”“共情”等,有一些研究工作是我们合作完成的。尽管本书有很多熟悉的知识和成果,但作者的分析和论证逻辑还是给了我很多启发。特别是书中对实际问题的应用分析,展现了作者在致谢中提到的从2016年初次成书后,又花费两年时间对书稿进行大改所付出的努力—不仅提出理论,还要借此“一起来思考面对的棘手问题的根源和解决方案”。
严肃又活泼
虽然本书的内核是一本严肃的学术科普著作,但其叙述风格是活泼的,颇具可读性。作者以自己做过的研究为引子(特别是有关驯化物种的研究,比如很多读者都很熟悉的狗),从自己研究想法的由来和逻辑、研究方法和实验设计的操纵控制等角度,比较详细地阐述了合作行为和友善性的演化渊源和相关实验,从物种的驯化讲到了友善性的由来,并引用了很多动物行为学、动物形态学和心理学等多学科的研究证据。本书内容丰富,涉猎广泛,很好地科普了比较和发展心理学的工作、思路以及近期的成果。作者讲述的节奏也起伏有度,且全书篇幅比较适宜。
由于书中讲到的现实问题似乎集中于作者所在的美国,涉及种族及政治观念等问题,编辑担心这可能会影响国内读者对自我驯化理论和书中探求更友善世界愿景的接受程度。我不这样认为,就我的理解来说,书中所讨论的关于内外群体、局部战争等问题都不会仅限于一个国家或一个地区,而是我们地球上的人类所共同面对的。书中对“非人化”的反思和采用“接触”来减少群际冲突的论述一定会对我们的读者有所启示。
朋友和同行
我比较熟悉两位作者中的先生,他是我们在学界的同行,也是我两个本科学生谭竞智和周雯的博士生导师。由于这层关系,我们不仅有一些研究上的合作,也一直比较关注彼此的工作。虽然现在我实验室中关于灵长类的工作越来越少,但我们依旧津津乐道黑尔组里有关倭黑猩猩和狗的工作。我们的联系还在延续,比如今年就有一个北师大的学生想去他的实验室,在申请期间先到了我的实验室见习。
此外,书中提到的研究者还有我们很熟悉的学界大牛——迈克尔·托马塞洛(Michael Tomasello)(2017年我们翻译了他的《人类思维的自然史:从人猿到社会人的心智进化之路》以及《我们为什么要合作:先天与后天之争的新理论》)、亨利·威尔曼(Henry Wellman)、理查德·兰厄姆(Richard Wrangham)、埃文·麦克莱恩(Evan MacLean)……当然还有谭竞智和周雯……既亲切,又满足……
对审读本的阅读让我从手机和电脑结成的网络中暂时解脱出来,我很享受伴着书香徜徉在祖先演化征途的选择中。尽管书中有一些表述还有点儿晦涩,有些知识需要了解一些背景才好理解,但不妨把这些跳过去,看那些有趣的部分……放松地任思绪飞扬……
是为推荐序。
苏彦捷 北京大学心理与认知科学学院教授 2022年5月4日 译者序 集友善与残忍为一身的人类
2016年10月,本书第一作者布赖恩·黑尔在心理学顶级期刊《心理学年鉴》上发表了一篇综述,题为“友者生存:智人经由对亲社会性的选择而进化”,与此同时,本书的初稿出炉。一个月后,特朗普当选美国总统。大选结果揭晓之时,我身在加州帕萨迪纳,耳闻目睹了校园、酒吧和餐馆里许多美国民众的一声叹息。此后几年的美国乱象,我们都在电视和网络上看到了,红蓝两大阵营间的冲突不断升级。而我们亦不能置身事外,被裹挟在大国间贸易争端的洪流中。
正是特朗普当选所引发的一系列问题,让本书作者决定弃用初稿的一半内容,他们又花了两年时间重新打磨书稿,希望在面向公众传播科学知识的同时,还要基于自己的研究成果,为美国乃至人类社会的纷争冲突提供一些解决方案。这是他们作为科学家和知识分子,理应具备的人文关怀与社会责任感。这样一来,最终呈现在读者面前的这本书,不仅内容更加丰富,而且主题更加深入。
本书可分为前后两部分。前五章的内容,是对人类自我驯化假说的探索与论述,侧重自然科学,涉及来自比较心理学与发展心理学、进化人类学与古人类学、遗传学与神经生物学,以及认知神经科学等学科的研究证据。后四章的内容,是针对现实问题提出解决方案,侧重社会科学,涵盖来自社会心理学、历史学、政治学和城市规划学等学科的研究成果。驾驭跨度如此之大的多学科知识已非易事,何况还要把它们精心编排配搭以便读者消化吸收,好在本书作者做到了。
本书前半部分脱胎于那篇综述,是对综述的全面扩充和展开。但不同于综述的学术写作风格,作者在本书中采用了侦探小说的叙述方式,一路勾着读者的好奇心。黑尔从自己家养的一只狗作为切入点,进而研究狐狸、黑猩猩和倭黑猩猩,接着是古人类化石和人类儿童,在此过程中不断提出并解决新问题,最终环环相扣地通向了人类自我驯化假说。
我刚拿到这本书时,几乎是一口气读完了前五章,因为我太想知道这个“案子”到底是如何侦破的,而我所受的学术训练令我尤其关注作者为“破案”提供的证据和证据链是否具有说服力。这种追剧式阅读体验,折射的正是科研的乐趣和科学的魅力:科学家面对未知世界大胆地提出问题,通过蛛丝马迹寻找散落在各处的证据碎片,然后小心翼翼地把碎片拼成一个答案,让我们对未知世界多了一点认识。
特别需要提醒读者的是,本书提出的只是一个科学假说。作者确实寻找到了很多证据碎片,拼出了一幅大致的图像,假说听上去也颇有说服力,但是未来还需要更多的碎片,才能拼出完整的图像。在学术界,该假说得到了很多学者的认可,但同时也有学者提出了不同意见或其他假说。如果这个假说能激发一些有志于学的读者的强烈好奇心,那么你不妨投身其中,寻找更多、更充分的证据,来证实它或者证伪它。
本书前半部分让我有多欢乐,后半部分就让我有多悲伤。我们的友善让我们成为自然选择的适者而得以生存,胜过了其他人类物种成为地球的主宰(自封的),可是,我们在变得对自己人越来越友善的同时,还对可能威胁我们的外人发展出了攻击性。人性的悖论由此呈现:我们对内群体有多友善,对外群体就有多残忍,我们集友善与残忍于一身。
这一人性的黑暗面,正是本书后半部分聚焦的主题——非人化,也就是把不属于我们群体的人不当人,而是看作比人低等的某种生物,这样我们就可以理直气壮地仇恨、侮辱、伤害甚至消灭他们。自从进入网络时代以来,特别是随着社交媒体的兴起,非人化的歪风邪气大有愈演愈烈之势。就在本月,社会心理学家乔纳森·海特投书《大西洋月刊》,发表了逾万言的长文“为什么过去十年美国人的生活变得出奇地愚蠢”,其中很多观点与本书不谋而合。
海特直斥社交媒体让整个美国社会陷入了“结构性愚蠢”,他写道:“社交媒体给每个人提供了一把镖枪,让每个人都能在没有正当程序的情况下主持正义。……平台由此促使群体对那些微小的或猜测的违法行为进行严惩,造成了现实世界中的后果,包括无辜的个体丢掉工作和被羞辱到自杀。当我们的公共广场被不受正当程序约束的暴民动力学所支配时,我们不会得到正义和包容,我们得到的是一个无视事件情境、相称原则、宽恕仁慈和事实真相的社会。”
显而易见的是,社交媒体的巨大副作用并非美国社会独有的问题,我们也面对着同样的问题,中文社交媒体上的闹剧和悲剧时有发生。两年前,广州一位家长因不满孩子遭到老师体罚跑步,在微博发帖编造孩子被体罚后吐血患重病以及老师收受钱财等情节,并雇用网络水军进行炒作,一时间网友群情激愤,该事件迅速冲上微博热搜,转发超过一百万次,那位老师不仅在网络上遭千夫所指,还收到大量短信和电话辱骂。上个月,上海一位女士想给独居且行动不便的父亲送菜,配送员费尽周折忙到深夜总算完成这一单,女士过意不去,给配送员充值了200元话费。这件事本来是非常时期的一抹暖心亮色,谁知被发到微博,很多网友指责女士打赏太少,太小气,女士受到这些冷嘲热讽的刺激,选择了轻生。
我现在复述起这些事件,还是禁不住要唏嘘。诸如此类的情形,在历史上发生过,现实中发生过,如今更是席卷网络,网络暴力已然成为社会毒瘤。为什么我们会对毫无关联的陌生人投以这样的恶意?为什么我们会把素不相识者想象成道德低劣之人,甚至不是人?为什么占少数的极端言论总是甚嚣尘上,而占多数的温和观点却沉入海底?这些问题以及更多相关问题,正是本书后半部分着力探讨的,值得我们深刻反思。
有必要指出的是,包括非人化在内的种种社会现象,虽然在不同社会中有着许多共性,但是也不可避免地存在着文化差异,留待读者自行辨析。比如,作者充分讨论了在美国社会大行其道的“猿化”——把人贬低成猿猴和猩猩,并援引恐怖谷理论来解释猿化的流行。然而在中国,猿化似乎并不常见,毕竟我们既没有黑奴贸易造成的种族问题,也没有基督教与进化论的持续论战,反倒是美猴王的光辉形象深入人心。据我所见,我们的偏好是把人贬低成蛆蝇、蟑螂、蝗虫、蝼蚁——姑且称之为“虫化”吧,仿佛一个人越是原始、低等、弱小、讨嫌,我们就越可以心安理得地收拾他,捏死一只蚂蚁有什么可怜惜的呢?大谬!我们所面对的每一个人,都跟我们同样有血有肉,共享喜怒哀乐,他的人格理应得到尊重并受到法律保护,一个人并不会因为犯了错甚至犯了罪,就失去做人的基本权利。
本书前半部分的主要价值在于其科学理论意义,为解开人类乃至生物的进化之谜提供了一个新鲜的视角,还让我对散步时遇到的狗狗们另眼相看:原来你们在某些方面竟然比我们的近亲猩猩们更聪明!而后半部分的主要价值在于其社会现实意义,为人类社会乐此不疲的相互争斗和攻击敲响了警钟,也提供了从个体到社会层面的若干解决方案。我们必须警惕自己身上与生俱来的残忍,学会更友善地对待他人。
感谢苏彥捷老师拨冗作推荐序,她主持翻译的《生理心理学》和《发展心理学》等教材曾让我受益匪浅。向睿洋编辑雷厉风行、要言不烦、如切如磋、从善如流的工作作风给我留下了深刻印象,我从着手翻译到此番复核经过两道编校的译稿,前后只隔了不到半年时间,这都要多亏他的统筹。在翻译英文版的过程中,我发现了作者的少量笔误和不当表达,以及个别让我不甚理解的语句,照例去信与作者进行了充分沟通,并对译文做了相应调整,不另加注说明。译文若有疏失之处,还望读者不吝赐教,我的电子邮箱是:yuboya@live.com。
明日即是立夏,世界并不太平,远方战火纷飞,近处疫情纷扰。雨果在《九三年》里写道:“人类尽管破坏、毁灭,尽管根除、杀戮,夏天依然是夏天,百合花依然是百合花,星辰依然是星辰。”
喻柏雅谨识 2022年5月4日