新書推薦:
《
禅心与箭术:过松弛而有力的生活(乔布斯精神导师、世界禅者——铃木大拙荐)
》
售價:HK$
66.1
《
先进电磁屏蔽材料——基础、性能与应用
》
售價:HK$
221.8
《
可转债投资实战
》
售價:HK$
99.7
《
王氏之死(新版,史景迁成名作)
》
售價:HK$
54.9
《
敢为天下先:三年建成港科大
》
售價:HK$
77.3
《
长高食谱 让孩子长高个的饮食方案 0-15周岁儿童调理脾胃食谱书籍宝宝辅食书 让孩子爱吃饭 6-9-12岁儿童营养健康食谱书大全 助力孩子身体棒胃口好长得高
》
售價:HK$
47.0
《
身体自愈力:解决内在病因的身体智慧指南
》
售價:HK$
98.6
《
非言语沟通经典入门:影响人际交往的重要力量(第7版)
》
售價:HK$
123.1
|
編輯推薦: |
☆视野宏阔。本书将晚明至晚清的三百余年间视为一个完整的时间线索,将西学东渐与明清汉文地理文献的关联,放到16世纪大航海时代以来全球史的大背景下来进行考察。
☆个案精当。本书选取的个案包括利玛窦世界地图、艾儒略《职方外纪》、南怀仁《坤舆全图》、林则徐《四洲志》、徐继畲《瀛环志略》等,极具有代表性,围绕这些文本生动地勾勒出晚明以来中西文化之激烈碰撞和交融的复杂面向。
☆解读细腻。本书深入地描述了晚明以来的中国人在面对西方传教士带来的各色地理文献,面对千奇百怪的大千世界和不可思议的动植物知识时,如何将其转化为关于世界“他者”和中国“自我”的想象。书中尤为关注地图文献,材料与角度新颖、文献考辩严谨,广泛吸收海内外最新学术研究成果,提出了颇多新见,在明清史、知识史、翻译史、地理学史等领域都具有独到的价值。
☆图文相生。本书精心选取了西方传教士介绍动植物和各色地理知识时的多幅配图,激发读者的想象空间。
|
內容簡介: |
16至19世纪的西学东渐,使中国社会进入一个独特的文化转型期。此间所形成的汉文西学地理文献,在中国社会和思想界激荡出对于世界的丰富人文想象。
本书通过对利玛窦世界地图、艾儒略《职方外纪》等明清汉文西学地理文献的精细研究,展示出明清以来西方地理学和动植物知识在中国的传播以及中国知识人为会通中西所做的努力。本书特别留意在全球史的背景下,将这些议题放入中国与世界的坐标之中,尝试梳理出在西学东渐宏大而壮阔的历史画面之中,围绕明清地理文献所展开的中西文化之激烈碰撞和交融的复杂面向。
|
關於作者: |
邹振环,1957年出生。历史学博士。现为复旦大学历史系教授、博导。曾任德国埃尔兰根—纽伦堡大学、意大利罗马大学及中国的台湾大学、台湾政治大学、新竹清华大学、香港中文大学客座教授,日本关西大学客座研究员;曾赴英国、德国、意大利、美国、澳大利亚、日本、韩国、斯里兰卡、菲律宾等国,以及中国台湾、香港、澳门等地进行访学与交流。
著有《再见异兽:明清动物文化与中外交流》《20世纪中国翻译史学史》《疏通知译史》《晚明汉文西学经典:编译、诠释、流传与影响》《西方传教士与晚清西史东渐》《晚清西方地理学在中国——以1815至1911年西方地理学译著的传播与影响为中心》《20世纪上海翻译出版与文化变迁》《影响中国近代社会的一百种译作》等论著多种,在《历史研究》《复旦学报》《世界历史》《近代史研究》等海内外中外文刊物上发表学术论文百余篇。论著多次获上海哲学社会科学优秀论著奖和全国高等学校科学研究优秀成果奖。
|
目錄:
|
导言
第一节 时空界定
第二节 “西学”与“西学东渐”
第三节 “世界”与“想象”
第四节 “文献”与“汉文地理文献”
第五节 前行研究
第六节 本书结构
第一章 神和乃囮:利玛窦世界地图在华传播及其本土化
第一节 利玛窦世界地图摹绘的三个系列及其文字注记稿
第二节 利玛窦世界地图中的新知识、新观念与新词汇
第三节 利玛窦世界地图的二度本土化
第四节 本章小结
第二章 寻奇探异:《职方外纪》中的海外图像
第一节 “西域奇人”艾儒略及其传述“异闻”的编辑策略
第二节 《职方外纪》绘制的世界图像与引入的新奇知识
第三节 《职方外纪》刊刻与明清学人的“世界意识”与“海外猎奇”的趣味
第四节 本章小结
第三章 宇内兽谱:《坤舆全图》与大航海时代中西动物知识的交换
第一节 南怀仁《坤舆全图》及其所据资料
第二节 东半球上的陆生动物
第三节 西半球上的陆生动物
第四节 “南美洲”和“澳洲”上的陆生动物
第五节 海生动物和美人鱼
第六节 《坤舆全图》与中西动物知识的交换
第七节 本章小结
第四章 六合秘闻:《七奇图说》与清人视野中的“天下七奇”
第一节 《坤舆图说》与《七奇图说》的版本
第二节 “七奇”概念和内容在汉文文献中的出现与介绍
第三节 清人视野中的“天下七奇”
第四节 本章小结
第五章 舆图新诠:蒋友仁的《坤舆全图》与《地球图说》
第一节 作为清宫地理学家的蒋友仁
第二节 《坤舆全图》绘制时间、文本形式、图名与主要内容
第三节 《地球图说》的成书时间及其所传播的地理学新知识
第四节 “蒋友仁地图学”中的日心说
第五节 本章小结
第六章 舆地智环:近代中国最早编译的百科全书《四洲志》
第一节 原本与译本
第二节 内容与结构
第三节 新“志”体例及其新译名
第四节 汉译者
第五节 流传与影响
第六节 本章小结
第七章 海国天下:《瀛环志略》所呈现的世界
第一节 对话与互动:徐继畬与雅裨理
第二节 资料来源、版本与结构
第三节 内容与特点
第四节 译名选择与文化观念
第五节 流传和影响
第六节 本章小结
第八章 图呈万象:从《万国大地全图》到《大地全球一览之图》
第一节 绘制者
第二节 资料来源及其特点
第三节 “五大洲”“四大洲”和“六大洲”
第四节 关于“澳洲”的新知识
第五节 地图附记的“东洋译语”和“西洋译语”
第六节 本章小结
第九章 全地新构:邝其照及其《地球五大洲全图》
第一节 作为留学生参军和翻译馆编译的邝其照
第二节 完稿与刊刻时间
第三节 注记文字、作者题跋、图表与数码符号
第四节 《地球五大洲全图》与邝其照其他著译的互文关系
第五节 本章小结
第十章 新洲探源:晚清中国知识界的“地理大发现”与澳洲想象
第一节 明末清初地理学汉文西书中关于澳大利亚的想象
第二节 晚清知识界的“地理大发现”与梁廷枏、徐继畬关于澳洲的最初描述
第三节 来自实地考察与外人的知识信息
第四节 《澳大利亚洲新志》及其增订本《澳大利亚洲志译本》
第五节 本章小结
结语
引用文献
后记
|
內容試閱:
|
后记
1998年底,我在周振鹤先生指导下完成了博士论文《晚清西方地理学在中国的传播与影响》。在为期三年余在职读博的过程中,将之前所从事的西书中译史的重心落实到了晚清西方地理学译著的生产、流通和影响。该文自以为有两个重要的发现和突破,一是首次以地理学译著和术语传播的角度研究晚清中国人空间观念的变化,二是注意到了明末清初传教士汉文西书与晚清地理学译著之间的关联。在这一以晚清为研究主题的论著中,用了相当的篇幅来撰写明末清初的内容,作为博士论文的第一章,尝试在做一个晚清西方地理学在中国传播的前史,没有想到这一部分内容还颇受学界的重视,自然受到的质疑也较多。
博士论文于1998年底完成答辩,2000年即以《晚清西方地理学在中国——以1815至1911年西方地理学译著的传播与影响为中心》为题,由上海古籍出版社出版。由于种种主客观原因,在写作过程中,我绕开了晚清的地图文献,论著中明末清初的这一章,除了利玛窦的世界地图、南怀仁的《坤舆全图》,明末清初的地图文献亦未得到充分展开和深入探讨,留下了有关明清地理文献研究上的很大遗憾。
之后,尽管自己学术研究的旨趣在不断变化,但为了弥补当年的缺憾,我还是将相当一部分精力致力于明清地图文献的研究,也主动尝试将研究的重心上移至明末清初的地理文献。其间完成的《利玛窦世界地图的刊刻与明清士人的“世界意识”》,刊载于《近代中国研究集刊·近代中国的国家形象与国家认同》(上海古籍出版社2003年第1辑);2011年,完成了《晚明汉文西学经典》一书,其中有两章的篇幅涉及了地理文献,即利玛窦的世界地图和艾儒略的《职方外纪》。博士论文中涉及的南怀仁的《坤舆全图》和《坤舆图说》,以及蒋友仁的《坤舆全图》和《地球图说》等,在本书中都被列为重点加以讨论;而博士论文中没有详细展开讨论的《四洲志》和《瀛环志略》,亦在本书中设立专章,很大程度上算是弥补了当年研究的缺憾。
一般学术著作的写法,都是先从具体个案入手,写成独立的论文,然后在一个总体思路下建构理论框架,形成专门著作。本书十章大部分都在海内外相关刊物、集刊或论文集中面世过。其中《〈职方外纪〉:世界图像与海外猎奇》,载《复旦学报》2009年第4期;《〈坤舆图说〉及其〈七奇图说〉与清人视野中的“天下七奇”》,载中国社会科学院近代史研究所、比利时鲁汶大学南怀仁研究中心编《基督宗教与近代中国》,社会科学文献出版社2011年;《晚清世界地图的新建构——从〈万国大地全图〉到〈大地全球一览之图〉》,载台湾故宫博物院《故宫学术季刊》第31卷第1期(2013年秋季);《开拓世界地理知识的新空间:清末中国人的澳洲想象》,载《南京政治学院学报》2015年第2期;《神和乃囮:利玛窦世界地图的在华传播及其本土化》,载《安徽史学》2016年第5期;《蒋友仁的〈坤舆全图〉与〈地球图说〉》,载《北京行政学院学报》2017年第1期;《〈坤舆全图〉与大航海时代西方动物知识的输入》,载戴龙基、杨迅凌主编的《全球地图中的澳门》(第二卷),社会科学文献出版社2017年;《全地新构:邝其照及其〈地球五大洲全图〉》,载《复旦学报》2018年第6期;《舆地智环:近代中国最早编译的百科全书〈四洲志〉》,载《中国出版史研究》2020年第1期。从2009年发表的第一篇至2020年面世的最后一篇,前后十余年,也算是十年磨一剑。
若干年前,我曾不断在西方史学译著和晚清英语读本的研究领域之间游走,但是初心不忘,关于“西学东渐与明清汉文地理文献”,一直是自己学术研究的一个聚焦点,陆续也写过不少这一主题的相关论文,如动物图文、世界七奇,以及晚清国人关于美国、英国和澳大利亚的认识等,拓展了自己以往在明清西学地理学文献研究的范围。收入本书的所有单篇论文,在“世界想象:西学东渐与明清汉文地理文献”这一总标题下,都经过整理和改写,汇为一册,可以见出彼此的关联性,也能窥见笔者从事这一研究的旨趣所在。
出生和成长在上海,临港所见的海并不壮观,所谓的山主要就是一座“土丘”——佘山,但儿时梦里寻觅的却多是山和海。在完成“西学东渐与明清地理文献”这一论题的岁月里,梦里梦外经常出现的是茫茫的山脉和浩瀚的大海,我一次次地进入和退还,一次次地不断在或高或低的群山中勉力攀登,或在翻滚的海浪中浮沉,时时有绕来绕去、走不出山路的恐惧,经常是为迷路错道或踩浪踏空所惊醒。朱熹的诗句“少年易老学难成,一寸光阴不可轻。未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声”(《偶成》),年轻时诵读并无特别的感触,如今韶华已逝,读来无比感慨!
20世纪80年代本科毕业考入研究生,算是进入历史学研究的门槛,至今已快四十年了。喜欢历史研究,哪怕是烦琐的考证,因为能说真相,能讲“常识”,乐在其中;也能在占有更为丰富资料的基础上,对以往的“常识”提出种种挑战,在今天“常识”稀缺的文化环境下,这种体验尤为难得。陈旭麓先生在《浮想录》中有一段话至今不忘:“要让历史自己说话,但历史学家还要说出历史没有说出来的话。”陈先生是笔者硕士论文答辩委员会的主席,记得这段话他在我硕士论文的答辩会上也用不同的形式表述过,当时我理解他说的意思是,我的硕士论文基本上是让史料说话,是一种史料学的功夫,仅仅实现了“让历史自己说话”,这是完成了历史研究的第一步工作,他希望我能进一步发掘潜藏在历史背后的深层原因,既说真相,讲“常识”,又能诠释“常识”形成或被证伪之背后的原因。这些年来,我一直在尝试,除了以丰富的史料来展示和呈现历史的本来面目,即在实现陈述真相和“常识”之外,还坚持去揭示深藏在真相和“常识”背后的东西,这也是本书所做的一种努力。
这一论题的完成,首先还得感谢我的博士生导师周振鹤先生,应该说“西学东渐与明清地理文献”,是我1995年开始的博士论文“晚清西方地理学在中国的传播与影响”这一论题的延续和拓展。本书能够完成出版,还需感谢“国家社会科学基金后期资助项目:世界想象:西学东渐与明清汉文地理文献(项目编号:17FZS037)”。收录本书曾经发表的单篇论文,每篇都围绕此书的主题,重新进行了增改,在此还要感谢上述期刊、集刊、论文集及其编辑所给予的种种帮助,没有他们任劳任怨的工作,本书是不可能以今天的面貌呈现的。
多年来,这一研究得到了友人和同道的帮助和鼓励,历史学系中国古代史教研室的同事们,以及葛兆光、李晓杰、金光耀、张仲民等,李庆新、章宏伟、张西平、马长林、张朝胜、田卫平、陈志雄、陈文彬、张玉亮、翟永兴诸师友;其间笔者曾多次应邀参加海内外的各种学术会议和访学交流,中国港台的王宏志、苏精、徐光台、黄一农、卢雪燕、郑文惠、蔡祝青等,日本的沈国威、内田庆市、陈力卫等,意大利的德保罗、马西尼,德国的阿梅龙,新加坡的庄钦永,美国的韩子奇等,以及我的学生李春博、黄嬿婉、陈拓,香港中文大学的马腾飞、小女邹瑞玥等,都给予这一研究工作以热情的帮助、支持和鼓励,谨此一并致谢!
我和中华书局结缘是2012年在复旦大学历史学系与中国近现代新闻出版博物馆一起筹办的“中华书局与中国近现代文化”国际学术研讨会,此一主题还成为之后我和中国近现代新闻出版博物馆负责人林丽成主持出版的会议论文集的书名(上海人民出版社2013年)。在2017年申请国家社会科学基金后期资助的过程中,需特别感谢中华书局总经理徐俊先生的鼎力推荐;贾雪飞博士全力以赴,本书的基本构架和编创思路,有不少是在与她的讨论中修订的。
本书初稿完成之际,正值新型冠状病毒肺炎肆虐中国、蔓延世界之时。疫情爆发初期,日本朋友在捐赠给武汉两万个口罩的标签上写着“山川异域,风月同天”,使国人深为感动。《唐大和尚东征传》记载这是当年日本长屋亲王赠送大唐千件袈裟上所绣“共结来缘”的佛偈,鉴真大师就是被此偈所打动而决定东渡弘法。疫情期间,有数千不同肤色的生灵魂归西天,远隔千山万水的耶路撒冷,大批犹太民众涌向哭墙,在多名拉比的带领下为中国百姓的平安和战胜疫难而祈祷。这些天,日本的疫情愈发严重,国人又将抗疫的物资反捐给日人,于是有朋友建议在捐赠物资的箱面写上唐代诗人张九龄“相知无远近,万里尚为邻”(《送韦城李少府》)的诗句。空间的世界是一个宏观的聚合体,疫情使海角天涯更亲若比邻,虽然世界既熟悉又陌生,但世人仍抱有这样的共识,希望摒除地理上和文化上的悬隔,在同一个寰宇之下,共享干净与和平的日月天空,实现抱有善意心灵的守望相助。
邹振环
2020年2月28日闭门改定于上海香阁丽苑
2020年9月28日修订于复旦大学光华西楼
又及:拙著2020年通过国家社会科学基金的审查,到今年正式面世,其间颇费周折。再次感谢中华书局上海公司贾雪飞博士的从中斡旋,使拙稿能以体面的方式完成后期资助出版的所有环节。复旦大学出版社的胡春丽编审,在拙著出版中途遭遇困境时曾帮助疏通;拙著的责任编辑董洪波先生,给了我很多建设性的意见,在此表示衷心的感谢!
2022年3月18日再记于香阁丽苑
|
|