新書推薦:
《
生物安全与环境
》
售價:HK$
56.4
《
泥土:文明的侵蚀(城市与生态文明丛书)
》
售價:HK$
84.0
《
医用化学(第三版)
》
售價:HK$
57.3
《
别怕,试一试
》
售價:HK$
67.9
《
人才基因(凝聚30年人才培育经验与智慧)
》
售價:HK$
103.4
《
深度学习详解
》
售價:HK$
114.8
《
李白传(20世纪文史学家李长之经典传记)
》
售價:HK$
45.8
《
津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集
》
售價:HK$
66.7
|
編輯推薦: |
这是一个对中国读者而言全新的俄罗斯文学。它既不同于十九世纪黄金时代的俄罗斯文学,也不同于二十世纪的苏联文学,更不同于苏联解体后充斥着异样文学、后现代派文学、现代派文学的八、九十年代的俄罗斯文学,它对于我国读者而言就是一个处女地,所以这部文集能让广大读者对当下的俄罗斯文学有所了解和认知。
|
內容簡介: |
该文集由三个栏目组成,即当代俄罗斯作家小说、青年作家小说、文学评论及随笔。*个栏目是本文集的基础,由14位作家的19篇小说组成。这14位作家都是当下文坛的知名人物,他们的作品均已译成欧洲语言。叶利扎罗夫和斯涅基廖夫获得过俄罗斯布克文学奖,作品入围过国家畅销书决赛,诺索夫是国家畅销书奖获得者,阿布贾罗夫是新普希金奖获得者,麦利霍夫是几项文学奖项的获得者。简而言之,可以说,他们是彼得堡活着的经典作家。青年作家小说专栏收录了3位年轻作家的3部短篇,尽管他们的年龄都不到三十周岁,但均在知名期刊上发表过作品,米亚钦的小说刊登在《涅瓦》杂志上,拉特尼科夫则在《涅瓦》《星》《十月》《新世界》等主流期刊上证明过自己的实力,多罗霍夫的小说则发表在英国的《新风格》(New Style)期刊上。特别值得关注的是文学评论及随笔专栏,普斯托瓦娅和加尼耶娃是当代俄罗斯文学批评界的后起新秀,言辞犀利,观点鲜明,后者自己还从事文学创作,她们的两篇文评可以充实我国俄罗斯文学界的理论体系,有助于国内同行了解当下俄罗斯文学批评的发展症候和趋势。
|
關於作者: |
这部小说集由圣彼得堡国立大学组织专家学者组成作品编辑团队,其中既有在期刊上发表过作品的职业作家,又包括当代俄罗斯文学研究专家。
|
目錄:
|
当代俄罗斯作家小说
女孩儿纳里奈阿勃加梁
吴丽坤译 003
哈杜姆纳里奈阿勃加梁
吴丽坤译 020
粗麻布红帆伊利达尔阿布齐亚罗夫
刘柏威译 033
童年瓦列里艾拉佩强
周聪译 054
两个死人瓦列里艾拉佩强
周聪译 060
实习经历瓦列里艾拉佩强
周聪译 069
请勿投食及触摸鹈鹕安德烈阿斯特瓦查图罗夫
沈莹译 074
珍藏馆管理员叶夫根尼沃多拉兹金
白文昌译 093
叶莲娜的泪珠斯维特兰娜沃尔科娃
荣洁译 102
玛莎米哈伊尔叶利扎罗夫
黄东晶译 124
被流放的皇帝瓦季姆列文塔尔
刘柏威译 137
人间乐土亚历山大麦利霍夫
郑永旺译 153
洪福商店列夫纳乌莫夫
黄东晶译 171
草坪上的两个告示牌谢尔盖诺索夫
白文昌译 179
混凝土亚历山大斯涅基廖夫
白文昌译 208
火鸟安德烈斯捷潘诺夫
李希卢译 224
番茄汁关于另一个时代的女人的小说亚历山大齐普金
白文昌译 244
亚希尔阿拉法特是怎么救我的亚历山大齐普金
刘华荣译 253
婚礼那天的暴力事件亚历山大齐普金
刘华荣译 259
青年作家小说
横杆鲍里斯米亚钦
吴迎春译 267
真正的牛仔安东拉特尼科夫
吴迎春译 275
斯维塔之题亚历山大多罗霍夫
吴迎春译 285
文学评论及随笔
故国的炊烟瓦列利娅普斯托瓦娅
孙超译 295
严肃文学与时尚杂志阿莉娜加尼耶娃
孙超译 316
附录
作家生平及创作简介329
译后记335
|
內容試閱:
|
《当代俄罗斯小说集》序言
付宏刚
在黑龙江省政府支持下,由黑龙江大学和俄罗斯圣彼得堡大学联合翻译的《当代俄罗斯小说集》付梓面世了。作为中俄文化交流合作的重要新成果,本书的出版填补了近年来国内俄罗斯当代小说的汉译空白,成为黑龙江省打造对俄开放新高地、深化与圣彼得堡大学合作的生动实践和有力证明,也是黑龙江大学弘扬对俄办学优良传统、助力新时代中俄交流合作的新作为。
本书诞生在中俄全面战略协作伙伴关系高水平运行这一历史最好时期,缘起于2014年黑龙江省陆昊省长带队赴俄访问,期间黑龙江省政府与圣彼得堡大学签署了关于教学科研合作备忘录,明确开展优秀文学作品翻译等多形式、多领域、高层次的交流合作。
2016年8月,黑龙江大学在省政府委托下,正式启动本书翻译工作。学校依托与圣彼得堡大学之间源远流长的良好合作关系,发挥自身雄厚的俄语学科和人才优势,加强沟通协作,高标准开展首批选定作品的翻译工作。如今本书的问世,饱含着黑龙江大学十余名师生付出的辛勤汗水,彰显了黑龙江大学鲜明的对俄办学特色、服务黑龙江发展的使命担当,也是黑龙江省深入推进对俄开放、特别是人文交流合作的又一重要新成效。
众所周知,俄罗斯文学是世界文学的重要组成部分,在世界文学中占有极其重要的地位,有着广泛而深远的影响。它造就了一大批才气横溢、出类拔萃的文学大师和一部部名闻遐迩、脍炙人口的文学名著,成为世界文学宝库中不朽的经典,令人叹为观止。站在巨人的肩膀上,当代俄罗斯文坛也涌现出一批优秀的作家。本书选译了当代俄罗斯优秀作家部分作品,包括20个短篇小说和2篇文学评论,既有写实的,又有看似虚幻、荒诞的后现代作品,展现着当代俄罗斯文学的创作水准和精神风貌。
我相信本书的出版,必将增进我国广大读者对当代俄罗斯文学的整体认知,了解俄罗斯国情民意和文化现状,从而有助于推动中俄两国人民的人文交流和中俄关系高水平发展。
自1941年建校以来,黑龙江大学始终坚持对俄办学初心,把服务中俄关系发展作为重要使命,多措并举弘扬对俄办学传统,打造形成了以多类型高素质俄语人才培养为核心,涵盖对俄科技合作、国情研究、文化传播、信息交流等多方面的办学综合体系,取得了俄语国家重点学科、国家社科基金重大招标项目、俄汉大辞典等一系列高水平办学成果,学校被誉为俄语人才培养摇篮、中国俄语教学根据地等。本书的出版不仅是黑龙江大学对俄交流合作的缩影,也进一步丰厚了学校对俄办学积淀,为学校特色发展和一流大学建设提供了新动力,拓展了新空间。
当前,中国特色社会主义进入新时代,中华民族伟大复兴的光明前景展现在世界面前,中国特色社会主义文化的繁荣发展,不仅要从中华民族五千年悠久历史中传承,也要从与世界其它文明的交流互鉴中实现创新。
文学作品作为一种文化存在,在各民族彼此间的砥砺圆融中发挥着不可替代的作用,不仅有利于充分彰显其文化特色和功能,也有利于构成一个多彩和谐的世界文化整体。
我期待更多的同本书一样的国外优秀文学作品丰富我们的精神世界、开阔我们的文化视野,更期待包括龙江地域特色文化在内的中华优秀文化,不断创造经典、传播经典、推广经典,真正实现走出去,以经典思想、经典理论、经典形象增进世界对当代中国的了解与认同,为中外人文交流和务实合作提供有力而持久的文化支撑。
我想,这也是我国推动构建人类命运共同体的重要内涵,是我国坚持深化人文交流合作、夯实中外民意基础和文化认同的内在要求。
黑龙江大学愿为此做出新的努力和贡献,与国内外有识之士一道,共同开创新时代中国教育和文化发展的美好明天,共同走向中华民族伟大复兴的光明前景。
|
|