一本百年前优秀的大学四川话英语教材,翻看它,仿佛时光穿梭,回到了民国那个充满传奇、新旧交错的时代,展现的是一段历史大幕下的东西文化交流、融合。 ★民国时期华西协合大学出版的世界上*一部四川话(英文)本土课本; ★有趣生动的土方言遇上洋气的英语四川话 vs ENGLISH ★走得拢 Can we get there or no? ★左手倒拐 Turn the corner to the left ★拢了屋头we are arrived home ★提到Put the chair down
內容簡介:
《民国四川话英语教科书(第二版)》是一本百年前的英文版四川话教材,是华西医院创始人启尔德医生给华西协合大学医科学生学习四川话编写的英语教材,1917年由华西协和大学出版。当土气的四川话遇上洋气的英语,会是怎样一幅情景?你叫啥子名字?what is your name?走得拢 Can we get there or not? 东西要趱开扫You must move things out of the way when you sweep.一句句耳熟能详的四川土话,一段段优雅地道的洋气英语,不仅记录了行将消失的四川地道方言,同时也呈现出了一幅百年前洋人操一口四川话跟当地人交流的有趣景象,是民国时期出版的世界上*一部四川话(英文)本土课本,展现了一段历史大幕下的中西文化融合。
關於作者:
作者:(加)启尔德Omar L. Kilborn,1867-1920,1891年作为加拿大教会志愿队的先遣队员和家人来到中国,1892年到达四川在四圣祠北街福音堂东侧开办了一所西医诊所,后来发展成为仁济医院。启尔德在治病救人的同时还育人无数,该医院后来发展为现在的华西医院。1920年,在加拿大休假的启尔德患肺炎去世。