新書推薦:
《
鸣沙丛书·鼎革:南北议和与清帝退位
》
售價:HK$
121.0
《
从康德到黑格尔的发展:兼论宗教哲学(英国观念论名著译丛)
》
售價:HK$
62.1
《
突破不可能:用特工思维提升领导力
》
售價:HK$
79.4
《
王阳明大传:知行合一的心学智慧(精装典藏版)
》
售價:HK$
227.7
《
失衡与重塑——百年变局下的中国与世界经济
》
售價:HK$
135.7
《
不被定义的年龄:积极年龄观让我们更快乐、健康、长寿
》
售價:HK$
79.4
《
南方谈话:邓小平在1992
》
售價:HK$
82.8
《
纷纭万端 : 近代中国的思想与社会
》
售價:HK$
109.8
|
編輯推薦: |
★年轻时,我们曾经相爱却浑然不知。原来我们彼此深爱,出自泰戈尔诗句:有一次,我梦到我们彼此陌生,醒来后,发现原来我们彼此深爱。愿你在孤独的许多年后,终于发现单纯的美好。终于看清爱的深度。
★《原来我们彼此深爱》为莎士比亚情诗集《如果世界和爱情都还很年轻》系列产品,传世经典,现代、青春风格呈现。口袋本精致装帧,锁线胶订,可180度平摊。左页为诗,右页留白可记录随感。
★诺贝尔文学奖作家泰戈尔《飞鸟集》精选,郑振铎名译本,内文配20世纪装饰艺术大师乔治巴比尔插画,是名著、名译与名画合璧。
★《飞鸟集》充满神秘、深邃和绚烂之美,是给全世界文学爱好者的心灵礼物;也是曾经影响徐志摩、林徽因等一代诗人爱与美的抒情诗集;朴树的歌《生如夏花》灵感来自对《飞鸟集》的参悟,惊鸿一般的短暂,却是像夏花一样的绚烂 。
★读这本诗集,一定要喝一杯甜酒。30幅法国艺术大师乔治巴比尔时尚插画。超越时装效果图的概念,他的插画超脱为一种艺术、一种艺术家们的理念,一个时装业新的亮点,一种对美的更深层次的理解,在100年后的今天看起来依旧如此摩登而独特。你所看见和感受到的,你所喜爱和理解的,就是你正穿越的风景。
|
內容簡介: |
通过他那些充满思想张力的图画,泰戈尔还是向我们揭示了所有这些转瞬即逝的存在将如何湮灭于永恒。
泰戈尔荣获1913年诺贝尔文学奖颁奖辞
《原来我们彼此深爱》是泰戈尔名作《飞鸟集》的100首诗歌精华。它以极其简短的诗句关照非常简单的事物:一朵花、一颗星、一只鸟、一滴雨及单纯之爱,在简单美好中传递哲思,抒发情感。所有转瞬即逝的瞬间,在这些诗句跃然纸上的片刻成为永恒。
|
關於作者: |
泰戈尔(18611941)
印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家,1913年获诺贝尔文学奖。他的诗歌通过充满思想张力的图画,揭示所有转瞬即逝的存在将如何湮灭于永恒。《飞鸟集》充满神秘、深邃和绚烂之美,是给全世界文学爱好者的心灵礼物。
郑振铎(18981958)
我国现代杰出的爱国主义者和社会活动家,著名作家、诗人、翻译家。
|
目錄:
|
辑一 飞鸟集
辑二 1913 年诺贝尔文学奖颁奖辞
|
內容試閱:
|
译者序
《飞鸟集》充溢着对人和自然的爱
我译泰戈尔的《飞鸟集》是在一九二二年夏天,离现在已经有三十多个年头了。这部《飞鸟集》共有短诗三百二十六首。我那时候只选译了其中为自己所喜欢的和能够懂得的若干篇。有些不太了解或觉得宗教的意味太浓厚的,就都删去不译。但也译得不少,共译了二百五十七首,占全部的四分之三以上,就印成一本小小的书出版。当时姚茫父先生见之,大为赞赏,便把我的译文改用五言诗写过,也印了出来。他的译本是更具有中国诗的风味了。
现在,趁这个再版的机会,重新把我的译本读过几遍,自己发现有些诗译得不太好,甚至有些译错的地方,便都把它们改正过来,同时,又把那时候没有译出的六十九首诗补译出来。现在这个样子的新版,算是《飞鸟集》的第一次的全译本了。
泰戈尔的这些短诗,看来并不难译,但往往在短短的几句诗里,包涵着深邃的大道理或尖锐的讽刺语,要译得恰如其意是不大容易的。它们像山坡草地上的一丛丛的野花,在早晨的太阳光下,纷纷地伸出头来。随你喜爱什么吧,那颜色和香味是多种多样的。像:
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
人类的历史在很忍耐地等待着被侮辱者的胜利。
那些诗,是带着很深刻的讥嘲,甚至很大的悲愤的,更多的诗是充溢着对人和自然的爱的,还有些诗是像格言的,其中有不少是会令人讽吟有得的。又,我原来根据的本子共有三百二十六首诗,其中有一首诗与第九十八首词句完全相同,应删去,成为三百二十五首。英译本的一个本子也是三百二十五首。特此声明。
郑振铎
一九五六年三月十二日于北京
|
|