CONTENTS
综合篇General Topics
中国梦
The Chinese
Dream 002
中国精神
The Chinese
Spirit 004
中国特色社会主义
Socialism with Chinese Characteristics 006
中国特色社会主义的总依据
The General Premise of Socialism with
Chinese
Characteristics 008
中国特色社会主义的总布局
The Overall Approach to Building Socialism
with Chinese Characteristics010
中国特色社会主义的总任务
The Overarching Goals of Socialism with
Chinese
Characteristics012
社会主义核心价值观
The Core Values of Chinese Socialism014
社会主义核心价值体系
The System of Socialist Core Values016
顶层设计
Top-Level
Design018
四个全面
The
Four-Pronged Strategy 020
全面建成小康社会
Completing
the Process of Building a
Moderately
Well-Off Society in All
Aspects
022
全面深化改革
An All-Round
In-Depth Reform 026
全面依法治国
A
Comprehensive Framework for
Promoting
the Rule of Law 028
全面从严治党
An
All-Out Effort to Enforce Strict Party
Discipline
032
四个自信
Matters
of Confidence 034
美丽中国
Building
a Beautiful China 038
党建篇Party Building
民主集中制
Democratic
Centralism 042
把权力关进制度的笼子里
Confining
the Exercise of Power Within an
Institutional
Cage 044
打铁还需自身硬
It takes
a good blacksmith to make good
steel.
046
三严三实
The Three
Guidelines for Ethical Behavior and
the Three
Basic Rules of Conduct 048
政治规矩
Political
Rules 052
政治篇Political Development
中国特色社会主义政治发展道路
Political
Development Under Socialism with
Chinese
Characteristics 056
人民代表大会制度
The
System of Peoples Congresses 058
中国共产党领导的多党合作和政治协商制度
Multiparty
Cooperation and Political
Consultation
Under the Leadership of the
Communist
Party of China 060
民族区域自治制度
Regional
Ethnic Autonomy 064
基层群众自治制度
Community-Level
Self-Governance 066
协商民主
Consultative
Democracy 068
统一战线
The
United Front 070
摸着石头过河
Crossing
the River by Feeling for
Stones072
治大国若烹小鲜
Governing
a large state is like cooking a
small
fish: it must be handled with great
care.076
推进国家治理体系和治理能力现代化
Modernizing
the National Governance
System
and Capabilities078
大道至简
Great
truths are always simple. 082
简政放权
Streamlining
Government and Delegating
Authorities
084
转变政府职能
Transforming
Government Functions 088
让权力在阳光下运行
Greater
Transparency in the Exercise of
Power
090
网络强国战略
The
Internet Power Strategy 094
军民融合战略
The
National Military-Civilian Integration
Strategy
096
中国人民抗日战争胜利纪念日
The
Victory Day of the Chinese Peoples
War of
Resistance Against Japanese
Aggression
098
九二共识
1992
Consensus102
习马会
The Xi-Ma
Meeting104
经济篇Economic Development
两个一百年奋斗目标
The Two
Centennial Goals108
中国经济新常态
The New
Normal of Chinas Economy110
四个没有变
The Four
Features of Chinas Economic
Conditions
That Remain Unchanged112
改革开放
Reform
and Opening Up114
市场在资源配置中起决定性作用
The
Decisive Role of the Market in
Resource
Allocation118
发挥经济体制改革的牵引作用
Economic
Structural Reform an Engine
of
Progress122
转方式、调结构、稳增长
Growth
Model Transformation, Structural
Adjustments,
and Steady Growth126
五大发展理念
Five
Concepts for Development128
创新发展
Innovation-Driven
Development130
协调发展
Coordinated
Development132
绿色发展
Green Development134
开放发展
Development
for Global Progress136
共享发展
Development
for the Benefit of All138
打好扶贫攻坚战
Alleviating
Poverty 140
精准扶贫、精准脱贫
Targeted
Approach to Alleviating
Poverty142
生态红线
Ecological
Red Lines144
生态补偿制度
Eco-Compensation
System 146
战略性新兴产业
Emerging
Industries of Strategic
Importance148
创新驱动发展战略
The
Innovation-Driven Development
Strategy150
大众创业、万众创新
Widespread
Entrepreneurship and
Innovation152
新型城镇化道路
A New
Path to Urbanization154
供给侧改革
Supply-Side
Reform156
中国制造2025
Made in
China 2025158
国家大数据战略
The
National Big Data Strategy160
中国(上海)自由贸易试验区
China
Shanghai Pilot Free Trade Zone162
京津冀协同发展
Coordinated
Development for the Beijing-
Tianjin-Hebei
Region166
亚洲基础设施投资银行
Asian
Infrastructure Investment Bank168
外交篇Foreign Affairs
和平共处五项原则
The Five
Principles of Peaceful
Coexistence172
和平发展道路
Peaceful
Development174
维护国家核心利益
Safeguarding
the Core Interests of
China178
新型国际关系
A New
Model of International Relations180
命运共同体
Community
with a Shared Future182
共建网络空间命运共同体
Jointly
Building a Community with a Shared
Future in
Cyberspace 184
总体国家安全观
A
Holistic View of National Security186
新型亚洲安全观
New Asian
Security Concept190
维护和发展开放型世界经济
Maintaining
and Developing an Open World
Economy192
完善全球经济治理
Improving
Global Economic
Governance194
正确的义利观
The
Greater Good and Self-Interest196
共同但有区别的责任原则
The Principle
of Common But Differentiated
Responsibilities198
中国的核安全观
Chinas
Views on Nuclear Security 200
交流互鉴的文明观
Exchanges
and Mutual Learning Between
Civilizations
202
一带一路
The Belt
and Road Initiative 204
丝绸之路精神
The
Spirit of the Silk Road 206
丝路基金
Silk Road
Fund 208
构建中美新型大国关系
Developing
a New Model of Major-Country
Relations
Between China and the United
States210
瀛台会晤
The
Xi-Obama Meeting at Yingtai212
提升中欧全面战略伙伴关系
Upgrading
the China-EU Comprehensive
Strategic
Partnership216
亲、诚、惠、容的周边外交理念
Building
Relations with Neighboring
Countries
Based on Friendship, Good Faith,
Mutual
Benefit, and Inclusiveness218
对非真、实、亲、诚
Building
Relations with Africa Based on
Sincerity,
Real Results, Friendship, and
Good
Faith 220
中非全面战略合作伙伴关系
China-Africa
Comprehensive Strategic and
Cooperative
Partnership 222