登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』《帕瓦娜的守候》阿富汗儿童小说系列(全四册)

書城自編碼: 2873712
分類:簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: [加]黛博拉·艾里斯著 黄静雅 潘艳梅译
國際書號(ISBN): 9787D24015031
出版社: 光明日报出版社
出版日期: 2016-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 908/245000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 173.4

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
国术健身 易筋经
《 国术健身 易筋经 》

售價:HK$ 33.4
古罗马800年
《 古罗马800年 》

售價:HK$ 188.2
写出心灵深处的故事:踏上疗愈之旅(修订版)(创意写作书系)
《 写出心灵深处的故事:踏上疗愈之旅(修订版)(创意写作书系) 》

售價:HK$ 66.1
控制权视角下的家族企业管理与传承
《 控制权视角下的家族企业管理与传承 》

售價:HK$ 87.4
冯友兰和青年谈心系列
《 冯友兰和青年谈心系列 》

售價:HK$ 167.3
利他主义的生意:偏爱“非理性”的市场(英国《金融时报》推荐读物!)
《 利他主义的生意:偏爱“非理性”的市场(英国《金融时报》推荐读物!) 》

售價:HK$ 77.3
认知行为疗法:心理咨询的顶层设计
《 认知行为疗法:心理咨询的顶层设计 》

售價:HK$ 99.7
FANUC工业机器人装调与维修
《 FANUC工业机器人装调与维修 》

售價:HK$ 99.7

 

建議一齊購買:

+

HK$ 223.5
《冒险岛数学奇遇记41-45》
+

HK$ 322.2
《我的第一次旅行地图大发现》
+

HK$ 52.5
《宇宙鸡蛋》
+

HK$ 59.7
《我要是别人就好了》
+

HK$ 116.4
《小豌豆认知绘本系列》
編輯推薦:
★加拿大桂冠作家黛博拉艾里斯畅销15年的感人之作,献给所有孩子的勇气之书
★该系列揽获总督文学奖、彼得潘奖、珍亚当斯图书奖、美国青少年图书馆*青少年书籍等30余项国际*图书大奖,获赞誉无数
★全球热销,被翻译成德、英、日、法、韩、美、意大利、西班牙、澳大利亚、法等25种语言版本
★著名作家毕淑敏、陈幸蕙、亲子阅读推广人、李一慢、故事爸爸杨政等感动推荐
★诺贝尔和平奖获得者马拉拉的心灵之书,每个孩子都要看的成长故事
★《帕瓦娜的守候》将由奥斯卡*动画片提名导演诺拉托梅执导,长篇故事动画片2017年与观众见面






一个备受世界关注的小女孩帕瓦娜,一个给人无数勇气和希望的故事。一个怀抱勇气的追梦者震撼心灵的重生与蜕变在生命的罅隙中,怀抱勇气,绝处逢生不管你是否勇敢,你迟早都要打开这本书。那是对所有生命的了解与关照图书揽获奖项
《帕瓦娜的守候》所获奖项
※2002 加拿大总督文学奖
※2002 加州大学中东图书奖
※2003 加拿大岩石山图书奖
※2003 加拿大钻柳奖
※2003 美国珍亚当斯图书奖
※2004 瑞典彼得潘奖
※2003 加拿大
內容簡介:
帕瓦娜,是伊朗古语语里的 蝴蝶。一个怀抱勇气的追梦女孩。一个不为人知的惊人秘密。这不是一个真实的故事,却在阿富汗真实的发生着。不管你是否勇敢,却终将勇敢起来,就像女孩帕瓦娜,怀揣着最后一份希望,直到破茧而出,完成重生和蜕变

这是一本畅销全球的惊世之作,从问世以来便引起很大的轰动。故事中的帕瓦娜剪掉自己的秀发,勇敢地担起家庭重担,在乱世中信守着希望,果敢、独立、坚强地生活着。这虽然只是一部小说,然而,这样的事情也在阿富汗真实地发生着。请告诉世人我们的遭遇吧!别让世人忘记我们!正是带着这样的使命,作者黛博拉艾里斯一次又一次走进阿富汗,促成了这本书的问世。就是这样一本满载着责任、希望、悲欢离合的感人之作令无数人饱含热泪却心存敬意。直到今日,这本书已经先后被翻译成25种语言在世界各地发行。该系列主要包括《帕瓦娜的守候》《帕瓦娜的旅程》《泥土城》三本

《帕瓦娜的守候》讲述的是女孩帕瓦娜在阿富汗内战中的勇敢故事。在帕瓦娜山脚下,住着帕瓦娜一家。家中的父母都上过大学,他们住在大房子里,一家人生活在一起,很愉快可是有一天,无情的战争来临了,全家人的生活都成了问题。然后苦难的日子还没有结束,唯一可以外出赚钱的爸爸被塔利班带走,全家陷入了前所未有的窘境之中。无奈之下,女孩帕瓦娜剪掉长发,女扮男装,勇敢担起来所有的生活重担,经历了一次又一次的困苦
《帕瓦娜的旅程》:父亲逝去,帕瓦娜再次陷入了困境。在残垣断壁之中,偶遇的两个孩子,让所有冰冷的心灵获得了再次的温暖。战争中短暂的美好,看不到希望之前的绝望,还有分分离离的离别,让女孩帕瓦娜再次成长起来。

《泥土城》:帕瓦娜的好友肖齐亚企图逃出泥土城,去寻找梦中的大海和紫色的薰衣草庄园。她伪装成男孩,在热浪袭人的城市街道四处工作、无奈乞讨。没想到,当她一天天重获希望的同时,遭人诬陷而锒铛入狱。不管发生了怎样的事情,她都没有放弃过希望,也不愿意回到过去的生活。然而生活在继续,经历了种种波折,她终于回到了难民营她曾经一度不愿面对的泥土城。在经历了挫折和成长后,她终于找对了自己的位置。为了心中未实现的梦想,还在继续努力着

《我的名字叫帕瓦娜》:塔利班时代,在阿富汗的一个军事基地,美国当局囚禁了一个女孩。这个女孩是谁?她为什么孤身一人在破败的学校里?难道她是恐怖分子?这个女孩遭到了关押、威胁,却一直保持沉默。可以获知她身份的唯一线索就是:一个破烂的背包,里面有似乎可以引向真相的纸片,上面写着肖齐亚、努莉亚、莱拉、哈塞、阿斯夫,还有帕瓦娜
备受关注和期待的三部曲之后,作者写出了这本《我的名字叫帕瓦娜》。此时,帕瓦娜已经15岁,她终于和自己的母亲、姐姐团聚。尽管塔利班政权已经落魄,但是国家仍处于战乱之中。战后遗留下来的不仅仅对家园的破坏,还有对心灵的摧残。故事中对于女性教育以及人权的部分,值得世人反思。
關於作者:
黛博拉艾里斯是一名成功而又倍受欢迎的桂冠作家,她的每一部作品都真实、震撼又温暖感动,请告诉世人我们的遭遇吧!别让世人忘记我们。正是带着这样的使命,她一次又一次走进阿富汗,促成了这本书的问世。图书一经出版,立刻引起轰动,先后被翻译成25种语言在世界各地发行,奥斯卡最佳动画片奖提名导演诺拉托梅Nora Twomey执导,长篇故事动画片即将震撼上映。

黛博拉艾里斯长久致力于女权和反战运动,而她本人也一举摘得加拿大最高荣誉总督文学奖、维琪迈尔考夫奖、鲁斯史瓦兹奖、瑞典的彼得潘奖、加州大学中东图书奖、美国的珍亚当斯图书奖以及。2006年,她获得加拿大安大略省最高荣安省勋章。2010年,她又获得加拿大安大略省图书馆协会总督卓越成就奖。
目錄
《帕瓦娜的守候》目录
帕瓦娜山
险境
小马拉利
绝处逢生
街的那头
蜕变
眼泪
薇拉夫人
肖齐亚
大冒险
生命的罅隙
秘密
婚礼
噩梦
希望之花
后记

《帕瓦娜的旅程》目录
孤独的旅程
绝望的人
一个小生命
怪物男孩
山洞为家
宝藏盒
计划离开
鸡蛋事件
相依为命
白日梦
女孩莱拉
绿茵谷
改造计划
特别的礼物
最后的晚餐
重新上路
不毛之地
穷途末路
难民营
离合
久别重逢
后记


《泥土城》目录
土墙之内
启程
一份工作
三条面包
流浪
一百个卢比
牢狱之灾
重获自由
围墙之内的天堂
向往大海
面粉计划
这样的日子
一场风波
最重要的小活儿
后记


《我的名字叫帕瓦娜》目录
沉默的女孩
女孩的独处时光
他们来了
回到记忆里
保持沉默
女孩的抉择
什么都不安全
教室里的女孩
完美的折磨方案
两封来信
给肖齐亚的信
裁缝店门口的威胁
就这样结束了吗
新学期
女孩艾娃
一张字条
哭泣的妈妈
忙碌的校庆
谜团重重
妈妈,去了哪里
期盼
妈妈回来了
写信
打破沉默
一切并未结束
微光和希望
肖齐亚救了她们
她又来了
后记
內容試閱
《帕瓦娜的守候》精彩段落
希望之花

这个刚从监狱出来的人简直难以辨认,但帕瓦娜还是认出了他。尽管他那白色的纱丽卡米兹已经成了灰色,还破破烂烂的,脸色也苍老了许多,但他还是她的爸爸。帕瓦娜紧紧地抱着爸爸,直到薇拉夫人把她弄开,好让他可以躺下来休息一下。
我们发现他的时候,他正躺在监狱外面的地上。送他回来的其中一个男人告诉她们,塔利班放了他,可他哪儿也去不了。他告诉我们住在这儿,我和我的朋友就把他抬上了手推车,送到这里来了。
帕瓦娜也躺在了托沙克上,抱着爸爸痛哭着。她知道应该让那两个人留下来喝茶的,但她直到最后宵禁时间快到了、他们不得不走时 ,才想起该有的礼貌。
她站了起来,对他们道谢:谢谢你们把我的爸爸送了回来。
两个男人走了,帕瓦娜又想躺到爸爸身边,但薇拉夫人阻止了她,并说:让他休息一下吧,明天有的是说话的时间。
薇拉夫人的话不无道理。之后,薇拉夫人细心照顾了爸爸很多天,他才逐渐恢复。大部分时候,爸爸虚弱得连话都说不出来,还经常咳嗽不断。
那监狱里面肯定又冷又阴。薇拉夫人说。帕瓦娜和薇拉夫人一起,做了热乎乎的肉汤,并用汤勺一口一口地喂爸爸吃,直到他能坐起来自己吃为止。
你现在既是我的女儿,也是我的儿子!爸爸的力气恢复到能仔细打量帕瓦娜了,他还笑着摸了摸她的短发。
帕瓦娜去打了好几次水。爸爸被塔利班打得很惨,薇拉夫人必须经常给他换敷在伤口上的药用绷带。荷玛也会来帮忙,她的工作就是负责把薇拉夫人的孙女哄得不哭不闹,好让爸爸能在一个安静的环境下静养。
帕瓦娜并不在乎爸爸是不是能马上开口说话,看到他回到家里,她就已经够高兴了。现在她每天去集市努力赚钱,晚上就帮着薇拉夫人一起做做家务。等爸爸身体稍有起色时,她就把爸爸的书读给他听。
荷玛以前在学校里学过一点英语。一天,当帕瓦娜回家时,恰好听见荷玛正用英语和爸爸交谈。荷玛说的有点犹豫,而爸爸的吐词就比较流畅。
你今天是不是又给我们带回来一个受过教育的人啊?爸爸笑着问帕瓦娜。
没有,爸爸,帕瓦娜答道,我只带了一些洋葱回来。不知道为什么,大家都觉得这个对话很好笑。自从爸爸被捕后,这个家里第一次传出了笑声。
帕瓦娜的生命终于在一件事上得到了补偿:爸爸回来了!也许她的家人也都会回来的!
《帕瓦娜的旅程》精彩段落

绝望的人

14乘以5等于70,14乘以6等于84,14乘以7等于98帕瓦娜一边翻山越岭,一边背诵着乘法表。这是爸爸让她养成的习惯。
世界就是我们的教室。他在帮帕瓦娜上科学课和地理课前,总以这句话作为开场白。他以前是个历史教师,但对其他学科也颇有研究。
在寻找家人的旅程中,有时他们运气好,能搭上马车,或是坐在卡车后面,从一个村子到下一个村子,从这个难民营流落到下一个难民营。但更多的时候他们只能依靠自己的双腿。在那样的日子,父亲的课堂让遥远的路途短了许多。
要是路上只有他们俩,爸爸就会趁休息的时候在沙地上写点字母,教她英语的读写。他还会讲一点莎士比亚的戏剧,讲讲以前在英国上大学时的见闻。
天气好的夜晚,只要爸爸有力气,就会说一点儿天文知识给帕瓦娜听。在漫长的冬夜里,他就会跟她讲一些伟大的阿富汗及波斯诗人的故事。他朗诵着他们的诗篇,让帕瓦娜跟着一遍遍地复述、背诵,直到记住为止。
头脑就和身体一样,需要锻炼,他说,懒得动脑子对你没什么益处。
有时,他们会边走边聊聊家人。阿里现在该多大了?她父亲问道。他被塔利班关押了几个月,好不容易出狱时,阿里已经和妈妈、姐姐们一起离开喀布尔了。帕瓦娜便试图回想最后一次抱阿里时的情景,然后猜想他现在大概有多大了。
玛利亚姆很聪明。帕瓦娜回忆着。
我的每个女儿都很聪明,爸爸颇为骄傲地说道,以后你们都会成为强大、勇敢的女人,重建我们悲惨的阿富汗。
帕瓦娜每每与父亲说到和家人有关的事,都只是把他们想成去平安度假了,绝口不提心中的疑虑和不安。
有时候爸爸痛得说不出话来,他们就只能默默地走着。他在空袭时受的伤一直都没有恢复,后来在监狱里又挨了很多鞭子,再加上难民营的不良饮食和落后的医疗,爸爸的病情日益恶化,身体每况愈下。
帕瓦娜最不喜欢这样的时候,她只能眼睁睁地看着爸爸备受折磨,自己却无能为力。
我们停下来歇一会儿吧,爸爸。 每当此时帕瓦娜都会如此提议。
我们停下来就会死!爸爸总是这么回答,继续走!
今天,一阵熟悉的疼痛穿过帕瓦娜的肚子。那个女孩给她的一点儿饭、面包还有桑葚已经让她撑了三天了。她每次都是只吃几口,就赶忙收拾好,免得自己忍不住一口 气全吃完。可到了第四天,不管她怎么省,也一口饭都不剩了。
14乘以8等于112,14乘以9等于122啊,不对!她想算出正确的答案,但饥肠辘辘,她实在无法再思考下去。
突然,一个声音穿过狂野,传进了帕瓦娜的耳朵里。可那声音听起来既不像人的,也不像动物的,更不是机器发出的声音。它忽高忽低,起起落落。有那么一阵子,帕瓦娜以为是山间呼啸的风声。可今天明明没什么风啊,连一丝拂过脖子的微风都没有。
帕瓦娜正走在一个山谷里,周围都是低矮的丘陵。那个诡异的声音从一个小山头飘到另一个山头,她不能确定这个声音到底是从哪里传来的。她想躲起来,可四周既没有树也没有石头,根本无处可躲。
不管了,我还是继续走吧!她大声对自己说道。她的声音倒是给自己增添了不少勇气。
当她沿着山里的小路拐了一个弯儿时,声音又突然飘了过来。
那声音就在她头顶上。
帕瓦娜抬头一看,只见一个女人蹲坐在山丘头上。她的布卡往后掀着,整张脸露在外面。刚才那个诡异的声音就是她发出来的。
帕瓦娜连滚带爬地爬了上去。背上的重担让她步履维艰,她爬得满头大汗,到达山顶时已是气喘吁吁。
帕瓦娜站在那个女人前面,朝她挥了挥手。她想等自己呼吸平缓了,再和她开口说话。
但那个女人的哭声并没有停止。
你还好吗?帕瓦娜开口问道,但对方并没有什么反应,你有吃的或是喝的吗?可还是什么回应都没有,只有嚎哭声。
这女人从哪来的?帕瓦娜看了看附近,并没有发现什么村庄或是住所。女人身上也没有携带包袱、行李什么的,看起来也不像个流落在外的人。
你叫什么名字?帕瓦娜问道,你从哪儿来的?要去什么地方?可那人依然没有抬头看她,只是一个劲儿地哭着,似乎对帕瓦娜的存在浑然不觉。
帕瓦娜丢下包袱,在女人的脸前挥了挥手。她跳上跳下,还对她拍着手,但女人依然只在嚎哭。
别发出那个声音了!帕瓦娜忍不住大吼起来,停下!看着我!她弯下腰来,抓着女人的肩膀拼命摇着,你是一个大人!你要照顾我!
可女人仍然一个劲儿地哭号着。
帕瓦娜想打她、踢她、推她,让她闭嘴,把吃的东西给她。可正当帕瓦娜气得要举起发抖的手打过去时,才看清了那个女人的眼睛。
她的眼睛毫无光彩,好像已经死了一样,一丝活力也没有。帕瓦娜以前在难民营里也见过这样的表情,那是一种万念俱灰的绝望。即便对爱、温暖或是欢笑也不抱一丝希望的绝望。
有些人虽然还活着,但已经死了。她记得父亲曾这么跟他说过,他们需要足够的安静和休息,一个绝对了解他们的医生,还要有让他们死灰复燃的希望。可是这些在难民营里有吗?哦,没有,什么都没有,连一条毯子都没有!以后你遇到这样的人一定要躲开。帕瓦娜,你没有办法帮到他们的,反而会被他们夺走希望。
帕瓦娜记起了爸爸的这番话,也不想打这个女人了。既然女人帮不了自己,自己也帮不了她,那还不如拿起包裹,下山去。她疾步离开了这里,一直往前走着,直到将这个女人的悲号声远远抛在身后。
土墙之内
薇拉夫人说她什么时候会回来?
这个问题肖齐亚已经问了很多遍,待在薇拉夫人草屋里的女士听了甚至连头都没抬。她就抬起手,指了指大门。
好吧,我这就去。肖齐亚说道,但我不会走得太远的,我会坐在门口等她回来。
但那位女士站在临时小桌边,沉浸在自己的工作中,没有理会她。这间草屋不仅是寡妇之家,因为这里收容了不少寡妇和她们的孩子,还是开设在巴基斯坦边界线以北的阿富汗秘密妇女组织的办公室。那里依然由塔利班掌权,而薇拉女士的组织经营着地下学校、诊所和一家杂志社。
肖齐亚很想跳到桌上,把那些文件一脚踢到泥土地上,以引起她的注意。但她没有,肖齐亚走了出去,一屁股坐在门口,后背猛地靠在墙上。
肖齐亚的小狗贾斯帕待在草屋投下的狭小阴影里,轻轻抬了抬头,以示致意。但那个抬头动作只维持了几秒。讨厌的天热烘烘的,做什么都费劲。
《泥土城》精彩段落

土墙之内

难民营的街道和墙都由泥土制成,吸饱了热量,仿佛一个巨大的面包烤箱,烘烤着里面的所有生物,包括肖齐亚。恼人的苍蝇无孔不入,待在她的脸上、手上和膝盖上。在离她不远的地方,有个疯女人一边摇来晃去,一边发出呻吟。
还记得我们在高地草原时的事吗?肖齐亚问贾斯帕,还记得那时的空气是多么清爽、干净吗?我们还能听到小鸟的哼唱,而不是疯女人的呻吟!她手伸到方披巾 下面,拽了拽黏在后脖子上的头发。也许我们就应该和小羊在一起。她一边说,一边拍掉一只苍蝇,重新整了整遮住头和肩膀的方披巾。也许我不应该让头发长起来,而应该一直留短发,就像男生一样。都怪薇拉夫人,她老是打发我做各种事情,满脑子蠢主意,却连一双像点样子的凉鞋都不肯给我。你看!她脱掉一只凉鞋,拿到正闭目养神的贾斯帕面前。那只鞋子就靠几根细线勉强连在一块。
肖齐亚又把鞋重新穿好。
让你待在这热得要命的地方也不公平,她又跟贾斯帕说道,你是一条牧羊犬,你应该回到大山里,和小羊们在一起。当然最好的选择是,你跟我在一起,坐在大船的甲板上,周围都是凉爽的海风。
肖齐亚并不确定海上有没有风,但她觉得一定会有。毕竟,海上有波浪。
对不起,我不应该把你带到这儿来,贾斯帕。我本以为这里会成为一个很好的中转站,没想到却是一个死胡同。你能原谅我吗?
贾斯帕睁开眼睛,耸了耸耳朵,又呼呼大睡起来。肖齐亚觉得贾斯帕原谅她了。
贾斯帕本来是属于羊群的,但当他和肖齐亚见面时,就认定他们属于彼此。
肖齐亚向后靠了靠,闭上眼睛。她仿佛还记得凉爽的风给她的感觉,也许这样想会让她内心平静下来。
肖齐亚,给我们讲个故事吧!
她闭着眼睛,不想理会。
走开。她现在可没心情和寡妇之家的小孩子们玩。
跟我们说说那些狼!
肖齐亚睁开一只眼睛,看了一眼聚在她前面的一帮小孩。
我都说了,走开。之前她就不应该对他们那么好,现在他们可不会轻易就放过她。
你在干嘛?
就坐着。
那我们也要和你坐在一起。孩子们都坐到了地上,想离她更近些,这样无论如何都比待在大太阳下好。最近寡妇之家虱子横行,很多小朋友都剃了光头,大多数都还挂着鼻涕。孩子们眼睛大大的,双颊凹陷,看得出来,这里的食物永远都不够。
别老戳我,她一边说一边推开一个靠在她身上的小女孩。薇拉夫人一直都在寻找孤儿,把他们带到寡妇之家来,这些孩子一般都很黏人。你还不如一头小羊。
跟我们讲讲狼吧!
说一个故事你们就会放过我吗?
就一个!
如果他们愿意走的话,讲一个故事还是值得的。肖齐亚需要一个人安静一会。
《我的名字 叫帕瓦娜》精彩段落

沉默的女孩

你的名字叫帕瓦娜?
围灰蓝色头巾的女孩没有回答,一动不动地坐在硬邦邦的金属椅子上,眼睛始终低垂着。头巾遮住了她下半张脸。
她是否听懂了这几个英文单词,嘴巴有没有抽动?穿制服的一男一女瞪着她,对此全然不知。
你的名字叫帕瓦娜?女人重复了男人的问题,先翻译成达里语,接着是普什图语,然后顿了一下,翻译成乌兹别克语。
女孩仍旧一动不动的。
长官,她不回答。
看出来了,下士,再问问。
女人清了清喉咙,用刚才的三种语言分别把问题重复了一遍。
你的名字叫帕瓦娜?
这一次声音提高了,就好像是因为音量不够大,女孩才没反应似的。
女孩一动不动,仍旧没有回答,盯着地板上的一道划痕,眼睛一直没抬起来。
远处的声音传进这间小小的办公室,因为墙壁的阻隔,听起来沉闷不清,有卡车的引擎声,靴子重重落在沙子上的声音,还有一架直升机在头顶上盘旋,桨叶嗡嗡嗡作响。
女孩知道周围还有其他人。她见过这些人,就是他们匆匆把她弄出卡车,带进这间小屋,坐到这个硬邦邦的椅子上。当时,她没有朝四周看,眼睛一直盯着沙地和院子里的石头,随后是水泥砖梯子,紧接着是长廊里硬灰色的地板。
她可能是个聋子,长官。
她不聋,男人答道,你看看她,像聋子吗?
我不敢肯定
她要是个聋子,就会往四周看,设法搞清楚发生了什么事。她有朝四周看吗?有抬过头吗?没有。自打带进来以后,她就一直垂着眼睛,也没见她抬起过头。相信我吧,她不聋。
但是她没说话,长官,一个字都没说。
他们抓住她,把她弄进卡车时,或许她说了点什么。有尖叫或者大声嚷嚷吗?
没有,长官。
那,她做了什么?
围灰蓝色头巾的女孩听到纸张翻动的声音,那个穿绿色军装的女人正在浏览一份报告。
长官,这上面说她一动不动地站着、等着。
一动不动地站着、等着。男人慢慢地把这几个字重复了一遍,就好像在嘴里咀嚼一遍。
下士,有关她,你有什么想法?
短暂的沉默。围灰蓝色头巾的女孩想,这女人肯定在想什么样的答案能让上司满意。
长官,已有的信息不足,我没法提出什么观点。
下士,你为何要参军?
我的西班牙语老师建议的。她说我有语言天赋,军队里用得上。
你上的是蒙特利国防语言学校?
是的,长官。
你很年轻。做过别的工作没?
在我爸妈的烘烤食品店里干过。
卖面包?
有面包,还有饼干、切片、馅饼、蛋糕,就是这类东西。
有苹果卷饼吗?
当然有,长官。
我的最爱。
你要是喜欢,我可以叫我爸妈给你寄些过来。
谢了,下士。寄到这里就变味了,不过肯定很好吃。这么说,小镇的烘烤食品店,什么东西都卖一些,你在那里工作时,也是什么活儿都干一点吧?比如烤焙、给供货商打电话,跟客人打交道
是的,长官。
那你有没有过这样一种感觉,觉得某个人不安好心?
长官?
某个人到你店里,没做什么坏事,也没说什么坏话,可你就是在心里想,这客人有点不对劲,所以你近距离盯着他,等他一走,你就松了一口气。
我想,有过的,长官,那是个小镇,不过坏事哪儿都会有。
男人用笔轻轻敲着桌子角,就那样敲了一会儿。围蓝色头巾的女孩知道,她得努力保持镇静,以免受干扰。
你看她,男人说。
听声音,两人交换了座位。她一个字都没说,一动不动地站着,等着被抓,他说,
那说明了什么呢?
我不知道,长官,可能她害怕吧。
她看着像害怕的样子吗?
又是一阵短暂的沉默。
不,长官,不像。可能,尽管......可能她有点问题,可能是她太聪明了,才不会害怕。
你是个面包师,下士。我是为安全部门工作的。我学过怎么快速发现麻烦,这女孩就是个麻烦。对于她,我们都知道些什么?
几乎一无所知,长官。她是在一片废墟里捡到的,那里曾经是所学校。我们怀疑,现在是塔列班的集结区,目的是对我们发动攻击,而且,从村民那里得到的消息也可以确认这一点,虽然没人公开这样说过。那地方就这女孩一人,肩上挎着个破破烂烂的包,包里有些纸,上面都写着帕瓦娜这个名字。所以,我们认为那是她名字。
让我看看那包。
长官,包肯定在分析师那里。
去拿过来。我可等不及他们做那些细齿梳子一样的搜罗工作。他们是给多少时间就花多少时间去做。找到包,带过来。他们要是抗议,就说这是命令。
是,长官。
坐在椅子上的女孩看到女人的军靴越过地面,离开了办公室。门打开了,从外面传来的声音更多了电话铃声、话语声、还有文件柜开启闭的声音。
女孩一直竖直耳朵听着,眼睛盯着地面。她知道桌旁的男人在观察她。她极力想忽略他的存在,但太难了。在荒野中感到害怕时,她总用这种老戏法来让自己继续前行。
她在心里默念乘法表:十九乘以七等于一百三十三,十九乘以八等于一百五十二,十九乘以九等于一百七十一。
她一直往下背,背到二十八做乘数那一栏时,女人的靴子再次步入办公室,她听到有人把父亲的肩包放在了桌子上。
这包应该有些年头了,男人说,看看里头都有什么。他一一说着名称,把东西一样一样地往外拿。一个笔记本,这里写的是什么意思?长官,这里说的是:帕瓦娜的财产,别人不得使用。
这倒很像我那个十几岁的女儿会写的内容。这是什么语言?
达里语,不过,这是不是她的笔记本,我们可不知道。说不定是她捡来的或者
几支笔,男人说道,一本英文版的《杀死一只知更鸟》。这样一个女孩,带美国名著干嘛呢?哎呀你看,有几页撕掉了看着就像被咬掉了一样!我们干吗要努力去教化这些人呢?他把书扔到了桌子上。
围灰蓝色头巾的女孩觉得很煎熬,因为不能从椅子上跳起来,抓起书,砸向那个男人的脑袋。
她听到有人在翻那个笔记本。这女孩是谁呢,她到底要干吗?男人问道,或许,就像你说的,她当时只是在拾荒。有点道理,她衣服上到处是灰尘,脚那么脏,那样子好像是在外边灰土里睡过。那栋楼里还有别的什么有价值的东西没?
对这些人来说,一切都是有价值的,长官,女人说,但是,对了,那里边还有一些东西,本来她可以偷的。有一台无线电,还有些厨房用品。
换句话说,有她可以用,或者卖掉的东西。所以,她要是个拾荒的,早把东西带上了,可她却拿了这个破旧的肩包,塞满了没用的纸碎片,还有一本被啃了一半的书。我的直觉是对的,她是要搞什么名堂。我们得查个水落石出,把她关起来。听到这话,一阵恐惧倏地涌遍了女孩的全身。
有个问题,长官,女人说,牢房满了,都是男人。
没有女人的牢房?
以前没有必要准备女人的牢房。
那现在有必要了,这女孩哪也不准去。
又是一阵沉默,随后,笔敲击桌子的声音又响了起来。
过了一会,那个男人问:禁闭室怎么样?
军队禁闭室?那是给士兵用的。
那里有隔间,对吧,安全吗?
有,但是
但是什么?男人问道。
禁闭室的隔间比阿富汗囚徒的牢房要好一点。
男人大笑起来。这女孩今天有那么点走运,下士。不过,隔间再好,终归是监狱。她可能要在里头呆很长一段时间呢。他拿起电话,拨了几个号码。
坐在椅子上的女孩努力让自己回到乘法表上,她需要平静下来,不能让任何人知道她很害怕。
男人挂了电话。好了,安排妥了。她要是不说话,我们什么都问不出来。让她跟我们说话,一直问她名字。一遍又一遍地问,直到她为了让你闭嘴,把名字说出来。就这样。
那个女人站直了:是,长官。
她抓起女孩的胳膊,带着她出了办公室,进了过道,然后再度暴露在阳光下。女孩被揪着穿过一个院子,越过一排坦克和装甲车、一队正在做跳跃练习的士兵、几栋庞大的灰色金属楼,后来上了几级台阶,进入另一栋楼,又走过一条长长的走廊,最后在一排灰色的门前停了下来。
她听到钥匙开锁的声音。门开了,她被人轻轻一推进了牢房,门在身后关上了。她知道那女人就在门外透过小窗注视着她。女孩一直背对着门,没有挪动。
我们可以一直锁着你,关很长一段时间,女人终于轻声说道,跟我说说,你的名字是不是叫帕瓦娜?
女孩仍旧背对着门,一声不吭。
她听到女人的靴子声沿着过道走远了。她站起来,等着,仔细听着,看靴子会不会再转回来。
确定只剩下自己时,围灰蓝色头巾的女孩终于说话了。是啊,她低声说,我的名字叫帕瓦娜。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.