新書推薦:
《
道德经新注 81幅作者亲绘哲理中国画,图文解读道德经
》
售價:HK$
143.4
《
清俗纪闻
》
售價:HK$
98.6
《
镜中的星期天
》
售價:HK$
76.2
《
世界前沿技术发展报告2024
》
售價:HK$
188.2
《
可转债——新手理财的极简工具
》
售價:HK$
65.0
《
新加坡教育:神话与现实
》
售價:HK$
96.3
《
“口袋中的世界史”第一辑·冷战中的危机事件
》
售價:HK$
291.2
《
绝美的奥伦堡蕾丝披肩编织
》
售價:HK$
177.0
|
編輯推薦: |
《金银岛》是英国作家斯蒂文森的成名作、代表作,流传极为广泛,被誉为新浪漫主义文学的典范之作。小说主要描写了敢作敢为、机智活泼的少年吉姆在父亲的客店偶遇一位船长,意外获得寻宝图,而后又智斗海盗,历经千辛万苦,终于找到宝藏的惊险故事。它不仅开创了以发掘宝藏为题材的文学作品的先河,还因作品本身跌宕起伏、引入入胜的情节变化,而深受中外读者的喜爱。另外,它还完成了少年吉姆的心理成长历程,借助吉姆的亲身体验来告诉我们这个世界上*宝贵的不是财富,而是人性之中的爱、勇敢以及正义感等美好品质,值得我们追寻!
|
內容簡介: |
《金银岛》是斯蒂文森所有作品中流传*广的代表作,小说主要描写了敢作敢为、机智活泼的少年吉姆在父亲的客店偶遇一位船长,意外获得了寻宝图,而后他又智斗海盗,历经千辛万苦,终于找到宝藏,胜利而归的惊险故事。它借助一个个情节的变化,告诉我们这个世界上*宝贵的不是财富,而是人性的爱和正义感。
|
關於作者: |
斯蒂文森1850~1894,英国作家。生于爱丁堡。当过律师,大学时期就开始写作。在短暂的一生中创作了大量散文、随笔、小说、游记、儿童文学和评论等。早期作品有游记《内河航程》和《驴背旅程》。1882年出版富于异国情调的惊险浪漫故事集《新天方夜谭》。他*著名的小说有《金银岛》和另一部具有独特风格的中篇小说《化身博士》。作为19世纪末新浪漫主义文学的代表,他善于写新奇浪漫的事物,他笔下常出现具有高贵品质的贫民、流浪汉、孤儿的形象。
|
目錄:
|
目录
**部老海盗
**章“本葆将军”客店的老海员
第二章黑狗的出现和消失
第三章黑券
第四章水手箱
第五章瞎子的下场
第六章船长的文件
第二部海上厨师
第七章我上布里斯托尔
第八章西贝格拉斯酒店
第九章火药和武器
第十章海上航行
第十一章苹果桶里听密谋
第十二章军事会议
第三部岸上遇险记
第十三章我的岸上惊险奇遇
第十四章**次打击
第十五章岛中人
第四部寨子营地
第十六章弃船经历(由大夫继续叙述)
第十七章小船的*后一程(由大夫继续叙述)
第十八章**天的战果(由大夫继续叙述)
第十九章守卫寨子的人们(以下转由吉姆·霍金斯叙述)
第二十章西尔弗谈判
第二十一章海盗强攻寨子
第五部海上历险
第二十二章我的海上惊险历程
第二十三章潮水急退
第二十四章小船游海
第二十五章我降下了骷髅旗
第二十六章伊斯莱尔·汉兹
第二十七章虎穴被俘
第二十八章身陷敌营
第二十九章黑券又至
第三十章君子一言
第三十一章寻宝记——弗林特的指针
第三十二章寻宝记——树林中的人声
第三十三章首领宝座的颠覆
第三十四章大结局
延伸阅读
本书名言记忆
读书笔记
吉姆,我们所热爱的少年
主要人物关系
品读思考
|
內容試閱:
|
导读
父亲的“本葆将军”客店住进了一位奇特的海员,他脾气暴躁,讲话粗鲁,还常常酗酒。总之,有关他的一切行为都与常人不同,更为奇怪的是他还花钱雇我帮他留意一个“独腿水手”。不过,一直都没有消息,而这位来客也一天比一天暴躁,直到一天李沃西大夫的到来,这种局面才得以改变。
乡绅特里劳尼、大夫李沃西和其他几位绅士让我把金银岛的全部详情记录下来。但是不要公开该岛的具体位置,因为那里还有埋藏的宝物,以防被人挖掘。现在是公元一千七百××年,我拿起笔似乎又回到我父亲经营的名为“本葆将军”(此人为英国海军中将,这里是以其姓氏来命名客店)客店的那个年代。当年,那位皮肤黝黑,脸上有一道伤疤的老海员就下榻在我父亲的客店里。
老海员身材高大,体格健壮,他投宿在我父亲客店的情景至今记忆犹新,简直像是刚刚发生的事情。我记得他步履艰难地走到客店门口,身后跟着一个仆人,仆人推着一辆装着海员手提箱的小车子。老海员的皮肤呈栗壳色,满是油污的辫子垂挂在脏兮兮的蓝外套肩上;他的双手不但粗糙,而且伤痕累累,黑色的指甲缺损断裂;他的一侧脸颊上留下的伤疤十分醒目。我记得他独自吹着口哨,把客店四周扫视了一番,然后拉开嗓子唱起一支他后来经常唱的古老的水手歌谣
十五个人争夺死人箱——
唷呵呵,朗姆酒(一种以甘蔗糖蜜为原料生产的蒸馏酒,原产于古巴,口感甜润)一瓶,快来尝!
他唱歌时的声音高而不稳,略带颤抖,像是水手在转动绞盘时高声呼号而叫破了嗓子。接着他用随身携带的一根木棒似的手杖重重地敲门,我父亲出来应门之后,他便粗声粗气地要喝一杯朗姆酒。
酒端上来后,他便慢条斯理地啜着,像一位品酒师在细细品尝。他一边喝酒,一边向四周张望,又抬头看看客店的招牌。
“这地方不错,挺方便,客店的位置也很好。*近生意好吗?”他终于开口说道。
我父亲告诉他,近来生意清淡,很少有客人。
“那正好,”他说,“我就住这里。喂,伙计!”他对推车的仆人说道,“就停这里,把箱子搬下来,我要在此暂住几天。”他继续对我父亲说,“我这人不讲究,很随意,每天只要一杯朗姆酒、几片熏猪肉和几个鸡蛋,还有在空闲时喜欢站在高处遥望过往的船只。你就称呼我船长得了。喔,我明白你的意思,你想要钱吗?”他扔下三四枚金币,“这点钱用完后,再向我要。”他威风凛凛,声色俱厉的讲话语气酷似一位长官。
他穿着简单,讲话粗鲁,看上去肯定不像普通水手,更像船上的大副(船长的主要助手、**副船长,可以在船长无法指挥的时候接替船长指挥全船)或船长,惯于发号施令,或动手打人。从跟随的仆人处得知,他昨天上午乘邮车到达“乔治王国”旅馆,在那里询问海边的客店,大概听人介绍我们这里的环境幽静,信誉很好,于是就选定住在我们店里。关于这位客人的来历,我们所知道的只有这么多。
他是个沉默的人,整天带着一架铜制望远镜在海湾走来走去,或是攀登峭壁望远。晚上,他总是坐在客厅一角的壁炉边,喝着掺水的朗姆酒。他只在喝醉时才和别人说话,否则就偶尔抬起头,狠狠地瞪对方一眼,发出类似船在雾中鸣号的声音。我们以及来我们客店的人渐渐地了解了他的性格,任他自由为妙,避免和他在一起了。每天散步回来,他总要打听有无水手路过此地。起初,我们认为他是在寻找同伴,但*后才知晓另有原因,他是想有意避开这些水手。当有水手投宿“本葆将军”客店时——这是常见现象,因为宿客可以沿海边大路到达英国西海岸(布里斯托尔),他总是躲在门帘后窥视一番,然后才走进客厅。每当遇到这种情形,他总是噤若寒蝉。至少我是了解其中的缘故,因为在某种程度上我分担了他的恐惧。有一天他把我约到一个无人的地方,答应在每月的一号给我一枚四便士的银币,条件是我得时刻留意一个“独腿水手”,只要此人一出现,就立即报告他。经常到了月初我去向他索要报酬时,他总是把鼻子冲着我,发出不悦的呜呜声,并且眼神凶狠使我不得不跑走。可是不出一个星期,他又很快改变态度,把那四便士银币交到我手中,千叮万嘱,要我留心那个“独腿水手”。
......
|
|