登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』中华经典解读——古文观止

書城自編碼: 2696295
分類:簡體書→大陸圖書
作者: 吴楚材,吴调侯,东篱子,梁明德
國際書號(ISBN): 9787807692546
出版社: 北京时代华文书局
出版日期: 2014-04-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 278页
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 85.3

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
铝合金先进成型技术
《 铝合金先进成型技术 》

售價:HK$ 266.6
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
《 《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究 》

售價:HK$ 98.6
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
《 银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书) 》

售價:HK$ 98.6
金托邦:江湖中的沉重正义
《 金托邦:江湖中的沉重正义 》

售價:HK$ 60.5
易经今解:释疑·解惑·见微
《 易经今解:释疑·解惑·见微 》

售價:HK$ 88.5
东欧史(全二册)-“中间地带”的困境
《 东欧史(全二册)-“中间地带”的困境 》

售價:HK$ 221.8
虚拟资本:金融怎样挪用我们的未来
《 虚拟资本:金融怎样挪用我们的未来 》

售價:HK$ 77.3
刻意练习不生气
《 刻意练习不生气 》

售價:HK$ 39.2

 

建議一齊購買:

+

HK$ 22.2
《古文观止(中华国学经典精粹·诗词文论必读本)》
+

HK$ 171.1
《古文观止译注(修订本)》
+

HK$ 153.4
《古文观止译注(套装上下册)》
+

HK$ 73.8
《中学版古文观止》
+

HK$ 47.2
《唐诗三百首(繁体本)》
內容簡介:
揽尽历代华章闪烁300年光芒!《中华经典解读:古文观止》是一部由清人吴楚材、吴调侯选编的古代散文读本。这两位编者不见于文献记载,生平也不为他人所知,但是《中华经典解读:古文观止》一书却流传极广、影响极大。
《中华经典解读:古文观止》在诸多古文选本中独树一帜,鲁迅先生认为它和《昭明文选》一样,“在文学上的影响,两者都一样的不可轻视”。这也恰恰印证了“古文观止”一名的寓意:文集所收录的文章代表文言文的最高水平,学习文言文至此观止矣。
古文精萃加上名家精彩解读,一定可以拓展我们的创作思路,提升我们的文学素养。
目錄
卷一 周文
郑伯克段于鄢(隐公元年《左传》)
周郑交质(隐公三年《左传》)
石碏谏宠州吁(隐公三年《左传》)
臧僖伯谏观鱼(隐公五年《左传》)
郑庄公戒饬守臣(隐公十一年《左传》)
臧哀伯谏纳郜鼎(桓公二年《左传》)
季梁谏追楚师(桓公六年《左传》)
曹刿论战(庄公十年《左传》)
齐桓公伐楚盟屈完(僖公四年《左传》)
宫之奇谏假道(僖公五年《左传》)
齐桓下拜受胙(僖公九年《左传》)
阴饴甥对秦伯(僖公十五年《左传》)
子鱼论战(僖公二十二年《左传》)
寺人披见文公(僖公二十四年《左传》)
介之推不言禄(僖公二十四年《左传》)
展喜犒师(僖公二十六年《左传》)
烛之武退秦师(僖公三十年《左传》)
蹇叔哭师(僖公三十二年《左传》)
卷二 周文
郑子家告赵宣子(文公十七年《左传》)
王孙满对楚子(宣公三年《左传》)
齐国佐不辱命(成公二年《左传》)
楚归晋知罃(成公三年《左传》)
吕相绝秦(成公十三年《左传》)
驹支不屈于晋(襄公十四年《左传》)
祁奚请免叔向(襄公二十一年《左传》)
晏子不死君难(襄公二十五年《左传》)
季札观周乐(襄公二十九年《左传》)
子产坏晋馆垣(襄公三十一年《左传》)
子产论尹何为邑(襄公三十一年《左传》)
子产却楚逆女以兵(昭公元年《左传》)
子革对灵王(昭公十二年《左传》)
子产论政宽猛(昭公二十年《左传》)
吴许越成(哀公元年《左传》)
卷三 周文
祭公谏征犬戎(周语上《国语》)
召公谏厉王止谤(周语上《国语》)
襄王不许请隧(周语中《国语》)
单子知陈必亡(周语中《国语》)
展禽论祀爰居(鲁语上《国语》)
里革断罟匡君(鲁语上《国语》)
敬姜论劳逸(鲁语下《国语》)
叔向贺贫(晋语八《国语》)
王孙圉论楚宝(楚语下《国语》)
诸稽郢行成于吴(吴语《国语》)
申胥谏许越成(吴语《国语》)
春王正月(隐公元年《公羊传》)
宋人及楚人平(宣公十五年《公羊传》)
吴子使札来聘(襄公廿九年《公羊传》)
郑伯克段于鄢(隐公元年《穀梁传》)
虞师晋师灭夏阳(僖公二年《谷梁传》)
晋献公杀世子申生(檀弓上《礼记》)
曾子易箦(檀弓上《礼记》)
有子之言似夫子(檀弓上《礼记》)
公子重耳对秦客(檀弓下《礼记》)
杜蕢扬觯(檀弓下《礼记》)
晋献文子成室(檀弓下《礼记》)
卷四 秦文
苏秦以连横说秦(《国策》)
司马错论伐蜀(《国策》)
范雎说秦王(《国策》)
邹忌讽齐王纳谏(《国策》)
颜斤蜀说齐王(《国策》)
冯谖客孟尝君(《国策》)
赵威后问齐使(《国策》)
庄辛论幸臣(《国策》)
触詟说赵太后(《国策》)
鲁仲连义不帝秦(《国策》)
鲁共公择言(《国策》)
唐雎说信陵君(《国策》)
唐雎不辱使命 (《国策》)
乐毅报燕王书 (《国策》)
李斯谏逐客书 (《秦文》)
卜居 (《楚辞》)
宋玉对楚王问 (《楚辞》)
卷五 汉文
五帝本纪赞(《史记》)
项羽本纪赞(《史记》)
秦楚之际月表(《史记》)
高祖功臣侯年表(《史记》)
孔子世家赞(《史记》)
外戚世家序(《史记》)
伯夷列传(《史记》)
管晏列传(《史记》)
屈原列传(《史记》)
酷吏列传序(《史记》)
游侠列传序(《史记》)
滑稽列传(《史记》)
货殖列传序(《史记》)
太史公自序(《史记》)
报任少卿书(司马迁)
卷六 魏文
高帝求贤诏(《西汉文》)
文帝议佐百姓诏(《西汉文》)
景帝令二千石修职诏(《西汉文》)
武帝求茂材异等诏(《西汉文》)
贾谊过秦论上(《西汉文》)
贾谊治安策(一)(《西汉文》)
晁错论贵粟疏(《西汉文》)
邹阳狱中上梁王书(《西汉文》)
司马相如上书谏猎(《西汉文》)
李陵答苏武书(《西汉文》)
路温舒尚德缓刑书(《西汉文》)
杨惲报孙会宗书(《西汉文》)
光武帝临淄劳耿弇 (《东汉文》)
马援诫兄子严敦书(《东汉文》)
诸葛亮前出师表 (《后汉文》)
诸葛亮后出师表(《后汉文》)
卷七 六朝唐文
陈情表(李密)
兰亭集序(王羲之)
归去来兮辞(陶渊明)
桃花源记(陶渊明)
五柳先生传(陶渊明)
北山移文(孔稚珪)
谏太宗十思疏(魏徵)
为徐敬业讨武明空檄(骆宾王)
滕王阁序(王勃)
与韩荆州书(李白)
春夜宴桃李园序(李白)
吊古战场文(李华)
陋室铭(刘禹锡)
阿房宫赋(杜牧)
原道(韩愈)
原毁(韩愈)
获麟解(韩愈)
杂说一(韩愈)
杂说四(韩愈)
卷八 唐文
师说(韩愈)
进学解(韩愈)
圬者王承福传(韩愈)
讳辩(韩愈)
争臣论(韩愈)
后十九日复上宰相书(韩愈)
后廿九日复上宰相书(韩愈)
与于襄阳书(韩愈)
与陈给事书(韩愈)
应科目时与人书(韩愈)
送孟东野序(韩愈)
送李愿归盘谷序(韩愈)
送董邵南序(韩愈)
送杨少尹序(韩愈)
送石处士序(韩愈)
送温处士赴河阳军序(韩愈)
祭十二郎文(韩愈)
祭鳄鱼文(韩愈)
柳子厚墓志铭(韩愈)
卷九 唐宋文
驳《复仇议》(柳宗元)
桐叶封弟辨(柳宗元)
箕子碑(柳宗元)
捕蛇者说(柳宗元)
种树郭橐驼传(柳宗元)
梓人传(柳宗元)
愚溪诗序(柳宗元)
永州韦使君新堂记(柳宗元)
钴潭西小丘记(柳宗元)
小石城山记(柳宗元)
贺进士王参元失火书(柳宗元)
待漏院记(王禹偁)
黄冈竹楼记(王禹偁)
书《洛阳名园记》后(李格非)
严先生祠堂记(范仲淹)
岳阳楼记(范仲淹)
谏院题名记(司马光)
义田记(钱公辅)
袁州州学记(李覯)
朋党论(欧阳修)
纵囚论(欧阳修)
释秘演诗集序(欧阳修)
卷十 宋文
梅圣俞诗集序(欧阳修)
送杨寘序(欧阳修)
五代史伶官传序(欧阳修)
五代史宦者传论(欧阳修)
相州昼锦堂记(欧阳修)
丰乐亭记(欧阳修)
醉翁亭记(欧阳修)
秋声赋(欧阳修)
祭石曼卿文(欧阳修)
泷冈阡表(欧阳修)
管仲论(苏洵)
辨奸论(苏洵)
心术(苏洵)
张益州画像记(苏洵)
刑赏忠厚之至论(苏轼)
范增论(苏轼)
留侯论(苏轼)
贾谊论(苏轼)
晁错论(苏轼)
卷十一 宋元文
上梅直讲书(苏轼)
喜雨亭记(苏轼)
凌虚台记(苏轼)
超然台记(苏轼)
放鹤亭记(苏轼)
石钟山记(苏轼)
潮州韩文公庙碑(苏轼)
乞校正陆贽奏议进御札子(苏轼)
前赤壁赋(苏轼)
后赤壁赋(苏轼)
三槐堂铭(苏轼)
方山子传(苏轼)
六国论(苏辙)
上枢密韩太尉书(苏辙)
黄州快哉亭记(苏辙)
寄欧阳舍人书(曾巩)
赠黎安二生序(曾巩)
读孟尝君传(王安石)
同学一首别子固(王安石)
游褒禅山记(王安石)
泰州海陵县主簿许君墓志铭(王安石)
卷十二 明文
送天台陈庭学序(宋濂)
阅江楼记(宋濂)
司马季主论卜(刘基)
卖柑者言(刘基)
深虑论(方孝孺)
豫让论(方孝孺)
亲政篇(王鏊)
尊经阁记(王守仁)
象祠记(王守仁)
瘗旅文(王守仁)
信陵君救赵论(唐顺之)
报刘一丈书(宗臣)
《吴山图》记(归有光)
沧浪亭记(归有光)
《青霞先生文集》序(茅坤)
蔺相如完璧归赵论(王世贞)
徐文长传(袁宏道)
五人墓碑记(张溥)
內容試閱
上梅直讲书①(苏轼)轼每读《诗》至《鸥鹗》,读《书》至《君夷》,常窃悲周公之不遇②。及观《史》,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝,颜渊、仲由之徒,相与问答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼旷野③。’吾道非耶?吾何为於此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,不容何病?不容然后见君子。”夫子油然而笑曰:“回,使尔多财,吾为尔宰④。”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此。乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。夫以召公之贤,以管、蔡之亲,而不知其心,则周公谁与乐其富贵?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣。
轼七八岁时,始知读书,闻今天下有欧阳公者,其为人如古孟轲、韩愈之徒。而又有梅公者,从之游,而与之上下其议论。其后益壮,始能读其文词,想见其为人,意其飘然脱去世俗之乐,而自乐其乐也。方学为对偶声律之文,求升斗之禄,自度无以进见於诸公之间。来京师逾年,未尝窥其门。
今年春,天下之士群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之⑤。轼不自意,获在第二。既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风,而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取。是以在此,非左右为之先容⑥,非亲旧为之请属,而向之十馀年间闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣!苟其侥一时之幸,从车骑数十入,使间巷小民聚观而赞叹之,亦何以易此乐也!传曰:“不怨天,不尤人④’,盖“优哉游哉,可以卒岁⑧”。
执事名满天下,而位不过五品,其容色温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言。此必有所乐乎斯道也,轼愿与闻焉。
注释①梅直讲:指梅尧臣。直讲:学官名。参见卷十《梅圣俞诗集序》。②鸱鹗:猫头鹰。《鸱鹗》一诗,旧说是周公向成王表白心迹。君爽:《尚书》篇名,周公向召公表白、劝解之词。③匪:同“非”。兕:犀牛之类的野兽。④宰:管家。
⑤执事:敬称,不直指对方,而指其左右办事人员。
⑥先容:事先致意,介绍推荐。⑦语见《论语·宪问》。⑧语见《左传》襄公二十一年。
美文共赏苏轼进士及第,他的文章深受主考官欧阳修和编排官梅尧臣的赏识。本文是苏轼考中之后写给梅尧臣的信。信的主旨是“士遇知己而乐”。信中援引史实,把周公和孔子相互比较,由此说明只有同道知己才能相乐的道理。又以孔子与其弟子来比拟欧、梅与自己的关系,热烈地推崇他们,充分地表达了士遇知己的快乐以及自己内心高远的抱负。整封信围绕着知己相乐的论点,层层铺展,前后呼应;而作者对欧、梅的敬仰之情也跃然纸上。
文章谈古论今,直抒胸臆,用衬托的手法来叙写人物,使所赞颂之人形象倍增高大之感,显得气度不凡。作者表述私人感情,却能写得超尘脱俗,富有韵致。既有词采,又意境深远。
本篇名句“人不可以苟富贵,亦不可以徒贫贱。有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣!”人不能够苟且追求富贵,也不能够空守着贫贱,有大贤人而能成为他的学生,那也很值得自负了。
喜雨亭记(苏轼)亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书:汉武得鼎,以名其年:叔孙胜敌,以名其子①。其喜之大小不齐,其示不忘一也。予至扶风之明年②,始治官舍。为亭於堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦於岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野③,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒於亭上。以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?曰:‘五日不雨则无麦。’十日不雨可乎?曰:‘十日不雨则无禾。’无麦无禾,岁且荐饥④,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐於此亭⑤,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游而乐於此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦⑥:使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民日太守,太守不有。
归之天子,天子日不然:归之造物⑦,造物不自以为功;归之太空。太空冥冥⑧,不可得而名。
吾以名吾亭。”注释①周公得禾:所得为一株特异的禾,因作《嘉禾》,己佚。汉武得鼎:公元前117年,汾水发现宝鼎,次年改年号为元鼎。叔孙胜敌:春秋的鲁大夫叔孙得臣击败狄军,获其首领侨如,因名其子为侨如。②扶风:汉代郡名,此指凤翔府,今陕西宝鸡市东,苏轼时任凤翔判官。③忭:喜乐。④荐饥:连年饥荒。⑤优游:叠韵联绵字,从容不迫的样子。⑥襦:短衣。⑦造物:造物主。⑧冥冥:渺茫。
美文共赏苏轼像苏轼到凤翔府供职后的第二年,当地整整一个月没有下雨,旱情显现。
恰逢喜降春雨,于是给新建的亭子命名为“喜雨亭”。本文即记述此事。表达人们久旱逢雨的喜悦,反映了作者重农、重民的仁政思想。
用散文的形式写作喜雨。在文学史上并不多见。
因此,苏轼的这篇散文《喜雨亭记》就显得十分突出。而最为可贵的就是这篇散文自身具有很高的艺术价值,有许多令人品味的地方。
文章用了“喜”字,来说明人对于雨的感受和评论。全文紧扣“喜雨亭”来展开描述,分写,合写,倒写,顺写,对比写,或用主客问答的方式来渲染为雨而喜的喜气洋洋的气氛。“官吏相与庆于庭……农夫相与忭于野……病者以愈……”这是一幅万民同乐、官民同欢的喜庆图,我们仿佛也身临其境同苏轼一起融入了喜雨的场景中。正因如此,苏轼为新落成的亭子命名“喜雨”才是顺理成章,具有意义。
他一共援引了历史上的三件事作铺垫,说明古人有了喜事,常常用这件喜事来命名,以纪念喜事,这三件事都与国家的政治有关系,并多少含有天人的关系。有了这一铺垫,再说亭、事和雨就顺理成章。
文章思路开阔,句法灵活,寓议论于风趣的谈话之中,用轻松活泼的笔调抒发了作者的感受,以吟咏的形式收尾,更加摇曳多姿。文中排比句式和押韵的使用,给人以神气充足、优雅俊美之感。
本篇名句“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。”如果天上落珍珠,寒来不能缝衣服;如果天上落玉石,饿了不能当粮食。
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.