新書推薦:
《
民法典1000问
》
售價:HK$
99.7
《
国术健身 易筋经
》
售價:HK$
33.4
《
古罗马800年
》
售價:HK$
188.2
《
写出心灵深处的故事:踏上疗愈之旅(修订版)(创意写作书系)
》
售價:HK$
66.1
《
控制权视角下的家族企业管理与传承
》
售價:HK$
87.4
《
冯友兰和青年谈心系列
》
售價:HK$
167.3
《
利他主义的生意:偏爱“非理性”的市场(英国《金融时报》推荐读物!)
》
售價:HK$
77.3
《
认知行为疗法:心理咨询的顶层设计
》
售價:HK$
99.7
|
編輯推薦: |
☆国际安徒生奖得主 享誉世界的绘本大师安野光雅经典作品
☆荣获布拉迪斯拉发插画展(BIB)金苹果奖、意大利博洛尼亚国际儿童书展插画奖等多项大奖
☆全新修订版,八卷全收录,增加安野光雅亲自撰写的图画解说
☆附赠阅读指导手册,全面解读国际安徒生奖得主安野光雅的人生与创作
☆中欧、意大利、英国、美国、西班牙、丹麦、中国、日本,八本书,八个国家,每一本都是融合了地理、历史、文学、艺术的大宝库
☆一场“艺术的视觉盛宴”,沿着安野光雅的引导,孩子会对世界地理、历史、人文艺术有更加深入的认识
☆设计巧妙、细节丰富,每一个角落都值得细细品味,每一次阅读都会有新的发现
☆画风精致细腻,多使用淡雅色调,温润气息弥漫其间
|
內容簡介: |
道路无限延伸。越过山丘,跨过河川,穿过漫无边际的青青草地,恣意伸展……从一个村落到另一个村落,从一个小国到另一个小国,一边迷着路,一边开始一个遥远的旅程。 ——安野光雅
“旅之绘本”系列是绘本大师安野光雅的代表作,曾荣获布拉迪斯拉发插画展(BIB)金苹果奖、意大利博洛尼亚国际儿童书展插画奖等多项大奖,自1977年出版以来,长盛不衰,是世界绘本史上的经典作品。
中欧、意大利、英国、美国、西班牙、丹麦、中国、日本,八本书,八个国家(地区),在画下美丽风景和真实生活场景的同时,安野光雅还将建筑、名画、文学作品、电影等人文细节融入其中,立体地呈现出各个国家的独特面貌,沿着他的引导,我们会对世界地理、历史、人文艺术有更加深入的认识。
安野光雅擅长精细入微的水彩画法,画风精致细腻,多使用淡雅色调,温润气息弥漫其间,他笔下的大自然最是动人。在这幅世界画卷中,安野光雅用45度鸟瞰视角的大跨页呈现出各地不同的地理形态和风景,用巧妙的设计、细密的线条勾勒出一个个细节,每一个角落都值得细细地观察和发现。画中没有文字,但处处都是美丽的景、鲜活的人、亲切的生活场面,读者可以充分发挥观察力和想象力,去欣赏这场“艺术的视觉盛宴”。
“大家住在同一个地球上,因为国籍不同、人种不同,便觉得自己与别人的生活不同。这让我有了创作《旅之绘本》的想法,用这套书描绘千人千样的生活。”这是安野光雅的创作初衷,希望读者们能沉浸于安野光雅的旅行世界之中,尽情享受大千世界的丰富与美妙。
《旅之绘本》(中欧篇)
中欧篇是“旅之绘本”系列的第一本,旅人划着小船从海上来,接着租了一匹马,一路越过山丘,跨过河川,穿过漫无边际的草地……就这样从一个村落到另一个村落,开始一段遥远的旅程。我们也在骑马旅人的带领下,欣赏乡间和街头的风景,遇见摘葡萄的人、挤牛奶的人、婚礼上的人,经过露天集市、游乐场和马戏团,仿佛置身其中。
此外,你会在书中发现许多名画名著,譬如梵高的《曳起桥与打伞女士》、库尔贝的《筛谷的妇女》、米勒的《晚祷》,童话故事《睡美人》《国王的新装》,还能与在窗边作曲的贝多芬、包着绷带的梵高、向风车挑战的唐吉坷德不期而遇。可以说,这是一场必须放缓脚步,用心观察,细细品味的的旅行。
《旅之绘本Ⅱ》(意大利篇)
翻开意大利篇,首先映入眼帘的是托斯卡纳丘陵地区的美景,接着我们将跟随那位头戴尖帽,骑着马儿的旅人,走遍意大利各个角落,感受锡耶纳、佛罗伦萨、圣吉米尼亚诺等古城的历史感,参观错落有致的水城威尼斯,品味安康圣母大教堂、里亚托桥、乌菲兹美术馆等古老的建筑艺术。
意大利是文艺复兴运动的中心,孕育了许多闻名世界的艺术家,在西方美术史上更占有重要地位,因此这本书中有许多名画、雕塑待你去欣赏。达·芬奇的《蒙娜丽莎》《最后的晚餐》,雷诺阿的《蒿草中的上坡路》,米开朗基罗的《大卫像》《圣殇》……安野光雅还在这一本里画了圣经故事,并在后记中进行了较为详细的解说。
《旅之绘本Ⅲ》(英国篇)
封面上的米字旗告诉我们,这一站是英国。安野光雅在后记中说英国是世界上拥有最美村庄的国家,因此在这本书中我们能看到大片翠绿的草地、蜿蜒的乡村小路、村民们平静的生活,安野光雅笔下那些美丽静谧的村庄让人向往。
当然,这一本里仍有许多体现英国历史人文的有趣细节。你会在书中看到文学巨擘莎士比亚的著作,他出生时的房子,还有他的妻子安妮·哈萨威的家;如果你是童书迷,一定不要错过“彼得兔”的故事,19世纪伟大的童书插画家凯特·格林威,以及她的作品《捉迷藏》也隐藏在某个角落之中;你还能在书中找到伦敦塔桥、国会大厦、海德公园的“演讲者之角”等著名建筑。当然,这些只是英国篇的一小部分,你还能想到哪些象征英国文化的细节呢?快去书中找找看。
《旅之绘本Ⅳ》(美国篇)
安野光雅自西向东画出了在美国的旅途,平原、山地、森林、草原,经过一个个城市,感受不同的地形风貌,有一种逆着美国历史而上的感觉,别有一番滋味。
电影也非常能体现一个国家的文化,而美国在世界电影史上有着举足轻重的地位,因此在美国篇里,我们能看到更多经典电影的场景,还有许多电影明星的画像。找找看,能不能发现《西区故事》《乱世佳人》《超人》等电影里的情节呢?卓别林、玛丽莲·梦露、格利高里·派克等许多熟悉的电影明星也会出现在画中哦。另外,书中还有很多经典绘本和漫画中的角色,比如《好脏的哈利》《小房子》《野兽国》《在森林里》《和我一起玩》《小熊》《花生漫画》等。与前几本中较多的乡村景致和古老城市不同,美国篇里还可以欣赏到纽约这类现代化大都市的街景,以及花车游行的热闹场面。
《旅之绘本Ⅴ》(西班牙篇)
西班牙给人的感觉总是热情似火,翻开西班牙篇,明亮的色调、欢快的氛围、有趣的民俗活动和生活场景让人深受感染。
弗朗明哥舞、奔牛节、圣周游行等热烈的场景在书中随处可见,西班牙古城托莱多、卡塞雷斯让我们流连忘返,圣家族大教堂、圣地亚哥大教堂、罗马输水道等伟大建筑更是令人叹为观止。此外,在书中,我们还可以发现很多享誉世界的名画:达利的《记忆的永恒》《内战的预感》,毕加索的《格尔尼卡》,米罗的《抽象画》,戈雅的《稻草人》等,还有名著《堂吉诃德》中的主人公和他的仆人桑丘。
书中随处可见的幽默细节也可以展开成好玩的故事,试试看吧。
《旅之绘本Ⅵ》(丹麦篇)
丹麦是安徒生的故乡,因此丹麦篇以《安徒生童话》中的故事贯穿全篇,在丹麦的旅途中,我们可以一边欣赏安徒生曾经生活过的城市,一边重温他写下的经典童话。一页页地翻过,如同步入真正的童话王国,别有一番味道。
跟随安野光雅的脚步去往安徒生的故乡欧登塞,那里有安徒生博物馆;在哥本哈根蒂沃利公园的入口处,可以看到安徒生的铜像,海边还有为纪念《海的女儿》而雕刻的美人鱼铜像,而在哥本哈根的新港,那里也曾留下安徒生生活的影子。
《丑小鸭》《红鞋》《柳树下的梦》《笨汉汉斯》……在每一页景致中都可以找到《安徒生童话》中的人物,安野光雅在后记中也对每个故事进行了简单的描述。循着自己脑海中的童话记忆,一页页找找看吧。
《旅之绘本VII》(中国篇)
中国篇采用了古书的右翻设计,以绢布作为画材,温润沉静的水墨画质感衬托出文明古国的独特气质。安野光雅以溯流而上这条假想路线为行进线索,从青瓦白墙的江南水乡走到苍劲辽远的西北大漠,以画卷形式描绘出两岸丰富多姿的自然风光和人文景观。
江南古镇、岩溶地貌、万里长城、陕北窑洞、西域丝路、敦煌莫高窟等著名景点跃然纸上。街头耍猴的卖艺人、抖空竹滚铁环的孩子、舞龙踩高跷的游行队伍、唱京剧的古戏台、热闹的露天市集……宛如一幅市井气息浓厚的浮世绘。
再往北走,丝绸之路连接起星星点点的绿洲,沙漠商队在广袤的天地间行进,留下一串悠扬的驼铃叮咚。旅程最后定格在黄土高原上的植树人上,重回“生态环境”这一人类共同的主题。
翻开画卷,跟随安野光雅漫步中国,相信这会是一次美妙的非凡之旅。
《旅之绘本VIII》(日本篇)
日本篇是“旅之绘本”系列的最后一本。那个带我们发现陌生世界之美的安野光雅变成了热情的主人,将自己眼中最美最独特的故乡讲给我们听。
这是一次耐人寻味的建筑之旅。世界文化遗产——白川乡的“合掌造”村落、京都伊根町的船屋、津和野町的传统町屋等古建筑散落在青山绿树之间,与大自然浑然一体。
这是一次趣味盎然的传统民俗之旅。穿上华丽的和服,敲响神圣的太鼓,盛大的盂兰盆舞会已经开场;原野之上,拉起旗幡,人们围坐在一起观看相扑力士之间的巅峰对决;金黄的稻田旁,天满宫神社前,正在举办庆祝丰收的秋日祭典。
这是一次充满惊喜的文化发现之旅。棋圣吴清源与藤泽库之助的“十番棋”比赛、黑泽明《七武士》中的场景、宫泽贤治童话《要求特别多的餐馆》中的猎人、日本古代传说故事中的浦岛太郎和金太郎……一个个经典场景等着你去发现。快翻开书,开启你的日本之旅吧。
|
關於作者: |
安野光雅 (Anno Mitsumasa)
享誉世界的绘本大师,国际童书界最高荣誉“安徒生奖”得主。1926年出生于日本岛根县津和野町,毕业于山口师范学校研究科,曾当过美术老师,后开始从事绘本创作、童书设计工作。1968年《奇妙国》出版,至今已出版七十多部绘本,获得过包括日本艺术选奖文部大臣新人奖、讲谈社出版文化奖绘本奖、英国凯特格林威推荐奖、布拉迪斯拉发插画展(BIB)金苹果奖、意大利博洛尼亚国际儿童书展插画奖、日本菊池宽奖在内的多项大奖,被誉为“具有惊人才华的知性艺术家”。
安野光雅擅长精细入微的水彩画法,画风精致细腻,多使用淡雅色调,营造出端庄稳重、温馨平和的氛围,温润气息弥漫画间。他笔下的大自然最是动人,淡雅的色调和细腻的笔触,都带着浓厚的传统日本画的韵味。但在继承传统的同时,他又将西洋绘画中的写生和素描融入创作中,细致刻画的丰富细节尤其为人称道。
安野光雅不仅擅长画画,他的知识也非常渊博,在人文、数学、建筑、文学等领域造诣颇深。因此,他总是能将地方风俗、人文艺术等颇具文化气息的元素揉进他的风景画作之中,使得他的作品除了单纯的艺术欣赏之外,又多了一层人文记录的深厚内涵。同时,安野光雅还擅长创作数学主题的绘本,他将艺术与科学融为充满幽默的视觉游戏,构筑出兼具知性与诗意、充满童趣的“安野风格”,展现出敏锐的想象力和缜密的逻辑推理能力,
安野光雅的主要作品有“旅之绘本”系列、“走进奇妙的数学世界”系列,《奇妙国》《颠倒国》《森林》《ABC之书》《小三角,倒过来》《数数看》《喜欢大的国王》《歌之绘本》《天动说》《壶中的故事》,以及人生随笔《绘画是一个人的旅行》等。
2001年3月20日安野光雅生日这天,安野光雅美术馆在他的故乡——津和野町开馆。
|
目錄:
|
旅之绘本 Ⅰ 中欧篇
旅之绘本 Ⅱ 意大利篇
旅之绘本 Ⅲ 英国篇
旅之绘本 Ⅳ 美国篇
旅之绘本 Ⅴ 西班牙篇
旅之绘本 Ⅵ 丹麦篇
旅之绘本VII 中国篇
旅之绘本VIII日本篇
|
內容試閱:
|
后 记
道路无限延伸。越过山丘,跨过河川,穿过漫无边际的青青草地,恣意伸展。所到之处,随处可见森林、小溪,梅花鹿在森林里悠闲地漫步,鳟鱼在小溪里畅快地跳舞。
小路的尽头,遍布着人家、村落。进入这样的地方时,一定会先通过村庄、小镇的“正门”。在那里,一家家店铺鳞次栉比,此外还一定会有小广场和教堂,整个村落看起来就像一座小城,不管里面有没有城堡。因此,对我来说,那里就像是一个小的国度。
就这样,从一个村落到另一个村落,从一个小国到另一个小国,一边迷着路,一边开始一个遥远的旅程。在遇到艰难的时候,也有过后悔出来旅行的念头。但是,人恰恰是在迷失方向时才会有所发现。我选择去旅行,不是为了增长见识,而是为了迷路。因此,我发现了一个世界,如这部绘本里所描绘的那样的世界。
那是一个没有公害、自然没有遭到破坏、没有被错误的文明引入歧途的世界。一个满目皆绿、纯洁美好的世界。
安野光雅
1977年1月20日
(陈晶 译)
旅之绘本(中欧篇)解说
1953 年,我第一次去欧洲。那时的航班飞经北极,下方尽是茫茫浮冰。后来,航班可以经西伯利亚上空抵达欧洲。
从空中俯视,望不到人烟,映入眼帘的是蜿蜒曲折的长河,水洼般的湖泊以及森林,一片苍茫,壮观极了。
随着飞机的高度下降,我看到了一条白色的道路。当时正经过河流,所以我想那应该是一座桥。桥上虽然没有车,但有路就意味着有人烟。那条路通向哪里呢?想着想着,我的心中感慨万千。
飞机继续下降,即将着陆。森林越来越近,已经能看到人家。盆景似的小村庄刚刚映入眼帘,紧接着便是房屋、牧场、白桦林、车和人。我还想再这样看一会儿,但飞机已经着陆了。
在我看来,俯视到的外国乡村宛如另一个美丽的世界。在那里,我从未见过的人们过着各种各样的生活。正是在飞机着陆前,面对令人期待的风景时,我萌生出了创作这部包含着上千个故事的《旅之绘本》的想法。
来到语言、服饰,甚至住房、习惯、肤色都完全不同的国度,眼前的一切无比新奇,我感到非常不安。
在哥本哈根的餐馆,正如四周的景致令我惊奇不已,当地人看到我,同样也是一副惊奇的神情。那时候,来自日本的游客还很少……
和我一样,那家餐馆老板会讲的英语非常有限。于是,他用丹麦语,我用日语加蹩脚的英语,一起聊了很长时间。餐馆老板不时比划出用枪射击的动作,还找了一位看上去会英语的客人,请他帮忙翻译。但那位客人犹犹豫豫地不肯翻译。不过我英语不好,即使翻译了我也听不懂。不过,我能感觉到,我们在谈一件非常重要的事情:绝对不要战争。
那时,哥本哈根和大陆之间还未通陆路,我坐船到达欧登塞,然后租车前行,一个多月后到达罗马。在旅途中,我拍照、写生。为了尽可能多地保留记录,我带着一台可以录音的小型收音机,把在车中看到的景象都用语言记录下来。有一次,我正说着“有牛,有池沼,有鹅。德国不愧是绿色的国度,森林、山野,一切都是绿色,甚至连天空都是绿色的”,突然发现自己戴着一副绿色的太阳镜,不禁哑然失笑。
这里的人出奇得少,山野中很少能见到工作的人。偶尔,我会和开拖拉机的人、运送农耕用具的车擦肩而过。
车子经过森林、牧场,向前开去。我能感觉得到自己离城镇越来越近,接着又渐行渐远。换言之,是变换的景致告诉我:我正在接近城镇,我正在远离城镇。
刚开始,我以为国外的一切都和日本截然不同,但事实上植物和动物是相似的,房顶都是尖的。人除了肤色不同,也没什么不一样。这样看来,相同之处要多于不同之处。
我想,人们虽然语言不通,但心灵是相通的。无论是身临其境,还是通过照片来欣赏,亦或是将欧洲的景致画进绘本当中,并不需要任何文字说明。
遇到店铺时,即使看不懂招牌上的字,我也能分辨出这是蔬菜店还是宾馆。
语言不通的我在欧洲旅行期间,遇到了各种各样的人、事、物。回首这段经历,那时的我恰如在绘本中旅行。
在我的画中,长长的道路在白色的纸面上延伸开来,白色的纸面是大地。道路始于海边,仿佛还将终于海边。随着时间推移,道路穿越河流时,有了桥;车站出现时,会有宾馆,人也渐渐多起来,教堂、学校、各种店铺也出现了。不知不觉间,乡村变成了城镇。在乡村和城镇中,人们过着各种各样的生活。这样一路画下来,景致自由延伸,已经和画画的我没有任何关系。
旅行者来自和旅行地不同的另一个世界,只是旅行地的一名过客,很难和旅行地之间产生什么联系。对于旅行者而言,旅行地所呈现的是不同的人,还有故事。我很想把这些画下来,《旅之绘本》就这样诞生了。
|
|