登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』特种部队少年生存小说系列:热带草原的骇人罪证

書城自編碼: 2645543
分類:簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作者: 【英】克里斯·瑞恩 著
國際書號(ISBN): 9787544840590
出版社: 接力出版社
出版日期: 2015-08-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 266页
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 40.7

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
地下(村上春树沙林毒气事件的长篇纪实)
《 地下(村上春树沙林毒气事件的长篇纪实) 》

售價:HK$ 74.8
偿还:债务与财富的阴暗面
《 偿还:债务与财富的阴暗面 》

售價:HK$ 78.2
清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇
《 清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇 》

售價:HK$ 92.0
封建社会农民战争问题导论(光启文库)
《 封建社会农民战争问题导论(光启文库) 》

售價:HK$ 66.7
虚弱的反攻:开禧北伐
《 虚弱的反攻:开禧北伐 》

售價:HK$ 92.0
泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛)
《 泰山:一种中国信仰专论(法国汉学经典译丛) 》

售價:HK$ 81.4
花外集斠箋
《 花外集斠箋 》

售價:HK$ 151.0
有兽焉.8
《 有兽焉.8 》

售價:HK$ 68.8

 

建議一齊購買:

+

HK$ 162.8
《特种部队少年生存小说系列》
+

HK$ 40.7
《特种部队少年生存小说系列:红土丛林的终极追捕》
+

HK$ 40.7
《特种部队少年生存小说系列:南亚都市的血钱交易》
+

HK$ 40.7
《特种部队少年生存小说系列:沙漠蝎人的狂怒追踪(在无援的险境,》
+

HK$ 40.7
《特种部队少年生存小说系列:荒岛巨蜥的极限生存(在无援的险境,》
編輯推薦:
★“英国兵王”给孩子的生存指南;
★本书所有技巧源自SAS训练体系及作者真实的作战经验;
★除生存技巧外,涵盖了医学、生物、动物、考古、化学等百科知识;
★培养孩子在身处险境、遇到突发事件、自然灾害、遭遇陌生危险等情况下的生存意识和自救能力 。
內容簡介:
本系列图书是英国特种空勤团(SAS)教官克里斯瑞恩专门为少年儿童创作的冒险系列。作者将真实的战斗经历和丰富的野外生存经验,以及危难之中的应急处理方法,融入“阿尔法特种小队”的历险故事中,让少年儿童读者在趣味阅读中进行精神历险,学会生存。
作品中的生存技能和危机处理方法,来源于作者在特种部队的训练体系和作战经验,可靠实用。每册书均附有不同环境和场合所需要的生存装备、设施及安全常识,有益于读者掌握生存技能和应急求生方法。
本书讲述了阿尔法特种小队在非洲参加一场冒险拉力赛时,意外营救了被困在偷猎者陷阱里的女孩泰莎。泰莎的父亲乔为了感谢他们,邀请他们到“柚木小屋”做客,这是一个保护野生大象的基地。
在这里,被标记过的大象接二连三地死亡,让乔陷入了困境,海克斯和安贝儿在帮助乔更改大象的标记信号时,意外发现了一条隐藏在丛林中的飞机跑道,这是否就是象牙交易的地点?阿尔法特种小队能否顺利获取交易证据,将偷猎者绳之以法呢?
關於作者:
克里斯·瑞恩,英国特种空勤团(SAS)教官,作家,参加了海湾战争、北爱尔兰冲突等许多现代军事行动,有着超强的特种作战能力、野外生存能力和丰富的战场经验。克里斯在海湾战争中,曾以一人之力对抗大批伊拉克军队的追杀,以其强悍的作战能力和生存能力,孤身跋涉300多公里并成功脱险,成为SAS作战史上距离最长的“脱敌及回避作战”成功案例,他因此被授予军事勋章,被称为“英国兵王”。
目錄
第一章阿尔法特种小队
第二章杀手
第三章危机营救
第四章奋战到底
第五章丛林禁猎区
第六章柚木小屋
第七章狮子
第八章入侵者
第九章恐惧
第十章莫亚
第十一章护林巡逻队
第十二章伏击
第十三章荣誉猎手
第十四章丛林法则
第十五章雷鸟
第十六章悲剧
第十七章一个富有的陌生人
第十八章森佳
第十九章侦察
第二十章既定时间已到
第二十一章信任
第二十二章试验
第二十三章密访
第二十四章安静的间谍
第二十五章失控
第二十六章美好的夜晚
第二十七章全新的开始
应对野生动物的秘诀
內容試閱
第二章杀手
一阵枪响划破了长空,一群鸟儿被惊到,高声鸣叫着向天空飞去,天空中残留的最后一缕阳光也慢慢黯淡了下来。大象长长地叫了一声,卷起了鼻子发出警告。它的眼睛因恐惧而闪露着大大的眼白。一股血液正从它额头的枪孔中流出来。大象又一次尖叫起来,嘴巴里喷出来一股粉红色的泡沫。
其中一个偷猎者看着渐渐黑沉的天色,他脸上那丑陋的疤痕皱得就像是另一张奇形怪状的嘴巴一样。他再次朝大象开了一枪,还是瞄准了额头下手。大象终于倒了下来,沉重的身躯压在了一处大岩石上面,用它的鼻子不停地拍打着地表的尘土。
母象试图从地面上挣扎着站起来。刀疤男向后一跳,做好了再一次开枪的准备。但母象最终还是输掉了这场战斗。它额头上那个丑陋的枪洞正在往外汩汩地冒着血,鲜红的血液迅速在它那干皱的皮肤中扩散开来。血液也流到它的象牙上,将那闪闪发光的白色笼罩上了一层黏稠的红色。
刀疤男和他的偷猎者同伙就这么眼睁睁地看着母象的生命散尽在了沙质土地中。
没多久,大象就只剩下那庞大的身躯随着呼吸在一起一伏了。它长长的鼻子无力地掉落在地上,就像是一条垂死的蛇。它的眼眶里流出了两道泪水,忧伤在泛滥。
一个扎黄头巾的男人把他的武器放在地上,拿出大砍刀。“我认为这场战斗不会持续太久的。”他用手背擦了擦眼睛中的沙子。他们不得不去工作,得尽快把象牙给锯下来才是。
挂着狼牙项链的男子依旧保持着警惕,端着他的AK-47注视着这一切。这个公园里面一直都有巡逻队出没,你永远不知道他们会从哪儿冒出来。
突然间,又是一阵震耳欲聋的声音响了起来。偷猎者们面面相觑。大象往往会和自己的兄弟姐妹生活在一起,组成一个大家庭,彼此捍卫,就像保护自己的孩子一样。“我想这只应该只是单兵作战的家伙而已。”刀疤男嘶哑着声音说。
他们听到的声音又一次响了起来,同时伴随着树叶的破碎声。声音来自已经死亡的大象身后。偷猎者们紧紧地抓住了他们的枪管,但是他们并没有打算就此离开这份属于自己的战利品。
一只小象正沿着岩石一路飞跑过来,它的鼻子举得高高的,耳朵一前一后不断地扑扇着。它发出了另一声尖叫。
“别管它。”黄头巾男说,说着便将他的武器斜靠在了一棵树上,“不过是一只小象而已。我们必须要马上开始工作才行。”他拿起砍刀,走到已经死去了的母象面前。
然而刀疤男却并没有放下他的武器。“它一直注视着我们呢。我们不能去冒这个险。”他脸上的伤疤抽动了一下。
小象也慢了下来。它的步伐开始变得犹豫。它走到了母亲身边,谨慎地靠近妈妈的长鼻子——大象的鼻子终端敏感如手指。它抚摸着自己的妈妈,就好像要把它整个抱起来一样。然而在停顿了片刻之后,它的鼻子停在母象的头上不动了。
李已经走在其他人的前面,她走得飞快,一直保持从悬崖上下来之后的速度。她很疲劳,但是她不会允许自己看上去很疲劳。她不会又一次让大家失望。她甚至不愿意再去回想在悬崖上的时候到底发生了些什么。太阳刚下山,她一边走一边把羊毛衫从包里拿出来,绑在了帆布背包的肩带上,这样当需要的时候她就可以随时边走边穿了。
下一个检查站设在了一座坚固的路桥上。他们通过这座路桥之后便来到了这片他们从悬崖上就望见过的地区。特种小队停了一会儿,大家都佩戴上了头灯。海克斯拿出了一个驱兽炮,那是一根金属管状的东西,他射了一发,声音像烟花一样。有人告诉他们如果大伙儿一直保持在一起并且人多喧哗的时候,野生动物应该会和他们保持一定的距离。但如果不满足以上条件的时候,他们还可以点燃驱兽炮,那家伙足以把任何生物吓跑。保罗手中一直拿着手电照在地面上,他在检查地面上是否有蛇出没。
身旁的河水正在流向远方,发出温柔的哗哗声。
“这是卢安瓜河,”亚历克斯说,“它从坦桑尼亚汇入赞比西河,最终流入印度洋。哇,多么壮观哪!”他半是自言自语地感叹道。尽管他还是保持警觉的姿态,但是别忘了,他几乎已经有整整两个晚上都没睡觉了,感觉什么都不太真实。头灯的光芒照亮了面前的一小片圆弧区域,除此之外便剩下了无穷无尽的黑暗。
身旁的河水偶尔会飞溅起来,似乎有什么块头很大的东西在水里移动,可能是鳄鱼或者河马。李带着大家走在离河岸十米远的小路上,以保证大家的安全。
他们走在一条兽道上,是动物们来去河边的一条通道,路面已经被磨损得不像样了。这条道上有一个清晰的足迹,保罗停下脚步,用手电照了照,突然惊奇地喘着粗气:“看!”
亚历克斯和海克斯的视线越过保罗的肩膀,头灯的光芒集中在了一处:保罗发现了一个深深的四趾脚印。
李看了一眼说道:“一定是河马。我们要避开它的足迹,否则它受了惊就会来找我们的麻烦。”
“听起来不错嘛,”保罗说,“我觉得河马挺可爱的。”
“河马一点儿也不可爱。”李回答说,接着继续赶路。
保罗耸了耸肩。李一直都比他更醉心于动物世界。现在她可能是累了,也许她还在担心悬崖那边发生的什么事情。保罗想告诉她,让她别担心,在这个比赛中,大家都会遇到些奇怪的事情,谁让大家的睡眠都严重不足呢!但现在说这些话显然并不是时候。
走了没多久,他们就踏上了另一条兽道。保罗停下来,仔细地用头灯查看起来。“这儿有一些更大的脚印,”他兴奋地说,“有三根大脚趾呢,而且看起来这家伙像是打滑了一下。”
李看了一眼就判断出来了。“犀牛。”她说,听起来并没有太大兴趣的样子。
但保罗却真的是被这些源源不断、各种各样的足迹迷住了。他发现了一些小巧而精致的足迹,李说是一种叫作犬羚的羚羊留下的。海克斯和亚历克斯被他的热情感染了,尽量多走在他身边,将他们的手电一起照在地上查看着。
保罗发现了一些又大又沉的足迹。
“一定是落单的水牛,”李严肃地说,“还好和我们不是同路,不然我们就完蛋了。”亚历克斯觉得是时候让李振作起来了。他停下来,指指另一个足迹问道:“李,这是什么?”
她低下头一看,亚历克斯正指着山地车轮胎印出的深深的痕迹。李看了一会儿,然后微笑慢慢浮上她的脸颊:“笨蛋,这是大象骑独轮车留下的呢。”说着便摇摇头走开了。
其他人也快步跟了上去。很快就到了保罗为大家检查身体的时候了。
“我觉得我是二点七五分的样子。”海克斯判断道。
“我是三分左右。”亚历克斯补充道。
“四分。”李回答道。
“什么东西?”海克斯突然停下来,一动不动地站在那里仔细听,“你们听到了吗?”
大家都停下了动作。除了昆虫发出的鸣叫之外,一阵长长的、悲伤的声音从河面上传来。
“不,不是那声音。”海克斯说。
“是座头鲸在吹喇叭呢。”亚历克斯和保罗笑起来。
李说:“是河马。”
海克斯还在认真听:“就在那儿!我听着像是尖叫。”
“是狒狒!走吧走吧,我们最好还是继续前进。”
就在这时,又是一阵声音传到了所有人的耳朵里。毫无疑问,这是人类发出来的声音!它的意思也很明显:“救命!”
亚历克斯喊道:“喂?你在哪里?再喊一声好吗?”于是呼救的声音又传了过来,大声而绝望,听起来离得很近。“在那边!”保罗转身面向声音传来的方向走去。
那个声音又叫起来:“小心!有坑!”接着一个人影就快速地向他们靠近,草地沙沙作响,那人拿着一个照明灯,灯光随着他一边跑一边晃动。
“泰莎受伤了。”那人气喘吁吁地用带有南非口音的英语说道。他戴着徽章,头上绑着一条红色的汗带,徽章上面写着:克里斯,团队弹药专家。
“你们是活动的组织者吗?”他问。
大家还没来得及回答,他又转身跑了起来,摇摇晃晃地照着路。
“他们来了!”他冲前方喊着。
阿尔法特种小队的队员紧随其后。跑在最前面的是保罗,他第一个看到到底出了什么事。手电的光照在一个浅坑里,那里是一堆乱糟糟的木桩。他立刻停下脚步,看到树枝和杂草纠结成一团,一个女孩坐在里面,绝望的脸被手电的光一照,立刻向一边闪去。
“这是一个偷猎者所设置的陷阱。”亚历克斯说道,他把头灯取了下来,查看了一下四周,“里面还有诱饵呢,看——”在陷阱的角落里有一块不知道什么动物的后臀,还连着后蹄,蹄子上环绕着一圈白毛。保罗小心翼翼地跳进坑里,他是团队医生——从前在父母的农场里长期救治受伤的动物的经历,让他磨炼了自己的这项技能。
受伤的女孩呼吸困难,汗水混着泪水顺着她的脸颊流了下来。她穿着一件羊毛衫,但已经被汗水打湿了,女孩浑身不住地颤抖着。保罗脱下自己的羊毛衫,披在女孩的肩膀上。
“我没看见这个陷阱。我们可能偏离了路线,然后我不知道怎么就掉了进来。”她的声音听起来很虚弱。“嘘,”保罗说,“一切都会好的。”这时他才用手电查看她的伤势。大致看起来泰莎是坐在坑里,一条腿别扭地伸在前面。接着他发现一根木桩深深地插在她膝盖下面。血汩汩地顺着她的腿流下来,汇聚成一条黏黏的黑色的河。她的短裤也完全被血浸湿了。这个陷阱一定被伪装成坚实土地的样子,她肯定是一脚踏上去就掉进去了,被木桩刺到了腿。
海克斯、李还有亚历克斯站在陷阱的边缘向里看。当保罗的手电照到伤口上时,海克斯确定伤势挺严重的,天哪,他真庆幸天已经黑了。
保罗仔细查看女孩的伤处。血似乎是渗出来的,并不是喷射出来的,这说明出血的是静脉而不是动脉,兴许这一点还稍稍让人欣慰。然而血却一直流个不停,这可不是个好兆头。再说如果木桩穿透了关节的话,那就更糟糕了。
泰莎用绝望的眼神看着保罗:“帮我把这木桩拔出来。”她的声音里含着愤怒。
保罗轻轻地说:“不能这样做,我们应该保证你的安全。木桩在你的腿里面还可能防止你失血过多。别担心,我们可以把你和木桩一起挪动。”虽然这么说,但保罗真正的想法却不敢让女孩知道:如果把木桩拔出来,她可能会因为失血过多而死的。
亚历克斯问克里斯:“她在这儿多久了?”
“有一两个小时了吧。”克里斯说道。
“你们团队的其他成员呢?”海克斯问道。
克里斯的声音中有一丝敌对的味道:“他们就是一群白痴,所以我们决定让他们自己冷静一段时间再说。”
亚历克斯此时也庆幸有夜色的掩护,不然克里斯准能看到他毫不掩饰的吃惊表情。在这样的地方单独行动简直愚蠢至极,一个团队必须要团结在一起才行。“所以没有人知道你们在这里?”他问。
“他们一定会很快从这儿经过的,”克里斯说,“之前我们就约好在下一个检查站前见。”
保罗停下来检查泰莎的伤势,抬起头来说:“你们其中一个人能下来看看这些木桩吗?看看我们怎么才能把它给弄出来。”
“没问题。”李说着便跳进了陷阱。
海克斯拧开自己水瓶的盖子递给泰莎:“喝点水吧,你需要补充一些水分。”
泰莎双手抓住瓶子,低声说:“谢谢你。”
李拉住坑里的其中一根木桩,本以为能够轻易移动它,但没想到木桩深深地钉在地里,这样的情况使她不得不放弃:“我挪不动它啊。”
“来,我帮你。”亚历克斯说着也跳下陷阱,来到李的身边。他抓住其中一根木桩,用尽全身力气往后拉,就像在拉一个巨大的杠杆一样。木桩松动了一点,但不是很多。他只好停下来喘了一口气。
李抓住木桩说:“让我们一起试试,一!二!三!”他们一起向后拉。
“现在往前推,”亚历克斯叫道,“出来了!”
木桩终于拔出来了,亚历克斯和李大口地喘着气,他们的头灯照向木桩的根部。“看这玩意儿插得有多深,”亚历克斯说,“难怪不容易拔出来。”
这时泰莎粗声粗气地说:“偷猎者把这些木桩深深地捶进地里,就是防止掉下来很重的动物把它们压翻了。”她皱了皱眉头,“我生活在一个野生动物保护区里。”
保罗咬着嘴唇开始思考,如果刺伤泰莎的那根木桩也是深深地插在地下的话,那他们若是像刚才一样把那木桩拔出来的话,就会让她疼痛难忍。他们究竟该怎么做呢?
就在这时,黑暗中传来了一声吼叫。
每个人都吓呆了:保罗的头灯还照在木桩的根部;亚历克斯和李正准备离开陷阱;海克斯正在背包里翻医疗用品;泰莎还沉浸在痛苦中;克里斯呢,正呆呆地看着大家。
“一头狮子,”李说,“而且离我们很近。”

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.