新書推薦:
《
美国小史(揭秘“美国何以成为美国”,理解美国的经典入门读物)
》
售價:HK$
81.4
《
中国古代北方民族史丛书——东胡史
》
售價:HK$
87.8
《
巨人传(插图珍藏本)
》
售價:HK$
705.6
《
地下(村上春树沙林毒气事件的长篇纪实)
》
售價:HK$
76.7
《
偿还:债务与财富的阴暗面
》
售價:HK$
80.2
《
清华大学藏战国竹简校释(壹):《命训》诸篇
》
售價:HK$
94.4
《
封建社会农民战争问题导论(光启文库)
》
售價:HK$
68.4
《
虚弱的反攻:开禧北伐
》
售價:HK$
92.0
|
編輯推薦: |
推荐一
名著名译名家推荐名社重点出版
新课标必读书目中小学生必读书教育部推荐书目
推荐二
意大利人将《木偶奇遇记》、但丁的《神曲》、薄伽丘的《十日谈》一同视为“意大利*重要的文学瑰宝。”
推荐三
一部*能打动孩子心灵的世界经典童话,让孩子在迷人的故事中获得诚实、善良、勤劳、有爱心等金子般的品质。
|
內容簡介: |
《木偶奇遇记》通过皮诺曹的种种曲折、离奇的经历,表现小木偶热爱正义、痛恨邪恶、天真纯洁的品质,教育儿童要抵御种种诱惑,做一个诚实、听话、爱学习、爱劳动,并能帮助父母的好孩子。这个一撒谎鼻子就会变长的小木偶的故事打动了数代读者,被无数次改编成电影、舞台剧、动画片,也成为了全世界父母最爱给孩子们讲述的故事之一。
|
關於作者: |
作者简介
卡洛·科洛迪,1826年出生在意大利托斯坎纳地区一个叫科洛迪的小镇,他的笔名便是由这个小镇而来。科洛迪一生中,曾写过许多短篇小说、随笔、评论,也翻译过法国的童话故事,然而最著名的要数他写给孩子们看的童话故事,其中《木偶奇遇记》为他赢得了巨大的声誉。
译者简介
刘月樵,1940年出生于辽宁省锦州市,1964年毕业于北京广播学院(今中国传媒大学)意大利语专业,1964年进入中国国际广播电台意大利语部工作至退休,任翻译,记者。1980-1982年,在意大利进修意大利语言和文学,中国意大利文学研究会理事,中国翻译协会2010年受表彰资深翻译家。主要翻译作品有《木偶奇遇记》《爱的教育》。
|
目錄:
|
目录
1第一章
4第二章
8第三章
13第四章
16第五章
19第六章
22第七章
27第八章
31第九章
35第十章
39第十一章
43第十二章
49第十三章
54第十四章
58第十五章
62第十六章
67第十七章
73第十八章
79第十九章
83第二十章
87第二十一章
91第二十二章
95第二十三章
101第二十四章
108第二十五章
112第二十六章
116第二十七章span style="font-family:方正
|
內容試閱:
|
第一章
木匠樱桃师傅如何找到一块像个孩子似的,既会哭又会笑的木头。
从前……
“有一位国王!”我的小读者们马上会脱口而出。
不对,孩子们,你们错了。从前有一块木头。
这不是一段上等的木料,而是柴垛里一块普普通通的木头,是冬季扔进炉子和小壁炉里用来生火和取暖的。
我也不知道到底是怎么回事。但在风和日丽的一天,这块木头来到一位老木匠的铺子里。这位老木匠名叫安东尼奥师傅。然而,因为老木匠的鼻子尖儿总是晶莹光亮,红得发紫,活像一颗熟透了的樱桃,所以大家管他叫樱桃师傅。
樱桃师傅刚一见到这块木头,就露出满心欢喜。他高兴地搓了一下手,低声嘟囔道:“这块木头来得正是时候,我要用它做条小桌子腿。”
他说到做到,马上拿起一把利斧,要动手削皮、砍细。然而,当他正要砍下第一斧时,胳膊举在空中却不动了,因为他听到一个很细很细的声音哀求着说:“可别用力打我呀!”
你们可以想象得到,那位善良的樱桃师傅该惊奇成什么样子啦!
他用迷惑不解的眼睛向房间东张西望,想看看那细小的声音出自何方,但他没见到任何人!他瞧了工作台下面,没有人;他打开一直关着的柜子看,没有人;他往盛着刨花和锯末的筐子里面看,也没有人;他打开店铺的门朝街上望了一眼,还是没有人!那么……
“我明白了,”于是他抓抓假发,笑着说,“看来,那个声音是我想象出来的。我们还是再来干活儿吧。”
“哎哟!你把我砍疼了!”还是那个细小的声音抱怨着,并大声叫起来。
这次樱桃师傅真是呆若木鸡了,吓得眼珠子都鼓了出来,嘴巴张得大大的,舌头伸出来直垂到下巴上,活像喷泉池子里的一尊怪物。等他刚刚又能讲话时,便开始害怕地颤抖着身子,结结巴巴地说:“这个讲话的细小声音,到底是从哪里发出来的呢?……然而这里没有任何人。难道是这块木头,它偶然地学着孩子,又哭又发牢骚吗?这个我可不相信。这块木头就在这里,是用来烧小壁炉的,跟别的木头没有什么两样,或是用来生火煮开一锅菜豆的啊……那么,难道里面藏着什么人吗?如果谁藏在里面,该着他倒霉。现在,我来收拾他!”
他这么说着,用双手抓起那块可怜的木头,毫不留情地朝房间的墙上撞去。然后他平心静气地倾听,看有什么细微的抱怨声没有。等了两分钟,什么也没听到;等了五分钟,还是什么也没听到;等了十分钟,还是什么也没有!
“我明白了,”于是他抓抓假发,勉强笑笑说,“看来,那个说出‘哎哟’的细小声音是我想象出来的!还是让我们再来干活儿吧。”
因为他内心感到十分害怕,于是他试着哼出小曲来给自己壮一点胆子。
这时候,他把斧子放到一边,拿起了刨子要把木头刨平削光。但正当他上下刨着时,又听到那个细小的声音笑嘻嘻地对他说:“请高抬贵手吧!你在我身上挠痒痒呢!”
这次可怜的樱桃师傅就像是遭了雷击,一下子昏倒了。当他重新睁开眼睛时,发现自己坐在了地上。他的脸似乎变了形,甚至那几乎一向是紫红色的鼻子尖儿,也被惊吓成铁青色了。
第二章
樱桃师傅把这块木头送给他的朋友杰佩托。杰佩托拿起木头,要把它做成一个神通广大的木偶,会跳舞,会击剑,还会翻跟头。
正在那个时候,有人敲门。
“进来吧。”木匠说,他连站起来的力气都没有了。
这时一个非常活跃的小老头走进木匠铺子,他的名字叫杰佩托。然而邻居的孩子们每次拿他寻开心,气得他火冒三丈时,都叫他的外号“玉米糊”,原因是他那黄色的假发套酷似玉米做成的糊糊。
杰佩托非常爱发脾气。谁叫他“玉米糊”,那就倒霉啦!他会马上变得凶如野兽,谁也没有办法制服他。
“您好,安东尼奥师傅。”杰佩托说,“您干吗这样坐在地上?”
“我在教蚂蚁学算术呢。”
“这对您太有好处了!”
“杰佩托老兄,是什么风把您吹到我这儿来了?”
“是两条腿。您知道,安东尼奥师傅,我来您这儿是求您帮个忙的。”
“我在这儿时刻准备为您效劳。”木匠回答说,同时他用双膝支起身子站起来。
“今天早晨,我的脑子里突然闪出一个念头。”
“说出来听听。”
“我想自己做一个漂亮的木偶,一个神通广大的木偶,会跳舞,会击剑,又会翻跟头。我想带着这个木偶周游世界,挣口饭吃,挣杯酒喝,你看怎么样?”
“好样儿的,‘玉米糊’!”还是那个细小的声音喊起来,谁也不明白这声音是从什么地方发出来的。
听到有人喊他‘玉米糊’,杰佩托老兄被气得满脸通红,跟一个红辣椒一样,于是他向木匠转过身子,气冲冲地说:
“您干吗冒犯我?”
“谁冒犯您了?”
“您叫我‘玉米糊’!……”
“那不是我。”
“那您说一下,难道是我叫的?!我看就是您叫的。”
“我没叫!”
“您叫了!”
“我没叫!”
“您叫了!”
他俩越说越激动,从动嘴到动手,他们相互揪住假发,又抓又咬,打作一团。
打完架,安东尼奥师傅发现自己的手里攥着杰佩托的黄色发套,而杰佩托则发现自己的嘴里叼着木匠的灰白色假发。
“请把我的假发还给我!”安东尼奥师傅说。
“那你也把我的还给我,然后我们重归于好。”
两位小老头在各自拿回自己的假发套之后,紧紧握手言和,并发誓要一辈子做好朋友。
“那么,杰佩托老兄,”木匠说着,做了个和解的动作,“您想让我帮什么忙呢?”
“我想要点木头,做我的木偶,您肯给我吗?”
安东尼奥师傅听后满心欢喜,马上拿起工作台上那块吓得他半死的木头。可当他正要把木头交给朋友时,那块木头猛然一震,竟从他手上滑了下去,狠狠地打在可怜的杰佩托那干瘦的胫骨上。
“哎哟,安东尼奥师傅,难道您就以这样的礼貌将您的东西赠送给我吗?您几乎把我打成瘸子了!”
|
|