06 感谢关照
这样写就对了
From catherinej@163.com Date December 11, 2008
To marylady@yahoo.com
Subject Thanks for Your Kindness and Hospitali
Dear Mary,
This is to express my appreciation .
I would like to thank you for your enthusiasm 2 and hospitality 3 during my visit to your country 4. It was my first experience 5 staying overseas for two months, so I was a little nervous in the beginning. However, you treated me like a member of your family and made me feel at home.
Please give my pure-hearted regards and special 6 thanks to your family.
I look forward to hearing from you again as soon as possible.
Kindest regards,
Catherine
译文
亲爱的玛丽:
写这封信是为了表达感谢之情。
在我访问贵国期间,多谢您的热情款待。因为这是我第一次在海外待两个月之久,
所以刚开始还有些紧张。但是您待我如您的家人一般,让我无拘无束。
请代我向您的家人致上诚挚的问候及特别的感谢。
期待尽快收到您的来信。
献上最诚挚的问候,
凯瑟琳
英文E-mail实用大全
语法重点解析
解析重点1 make me feel at home
make sb feel at home 意思是“使某人(像在家里一样)自在、不拘束”。主人为了尽量让客人放松,时常会用到这句话。与它相近的用语还有:take it easy(放松;别紧张)。
例如:
They go out of their way to make me feel at home.(他们尽心尽力地让我有宾至如归的感觉。)
Tell him to take it easy.(告诉他放松些,别紧张。)
解析重点2 Please give my pure-hearted regards and special thanks to your family.
这句话的意思是“请代我向您的家人致上诚挚的问候及特别的感谢”。Please give regards to... 是“向……转达我的问候”的意思。其偏口语化的表达方式是 Please give my best to...如果去掉前面的 please 就会显得更生活化。如果是非常亲密的关系,还可以说 Say hello to...for me。
高频例句
1. Thank you so much for your warm hospitality during my stay.
非常感谢您在我逗留期间对我的热情款待。
2. Thank you for your kindness.
感谢您的体贴。
3. Please give my sincere regards to you and your staff.
请允许我向您和您的员工致上诚挚的问候。
4. Thanks again for your kindness and friendliness 7.
再次感谢你的关心和友好。
5. I hereby give my infinite 8 thanks for you.
我在此向您致以无尽的感谢。
6. I am extremely grateful 9 for your friendship.
我非常感谢您的友善。
7. I would like to express my appreciation for your kind treatment.
感谢您对我的悉心照顾。
8. Thank you for making so much for me.
感谢您为我做这么多。
必背关键单词
1. appreciation [pri:en] n. 感激
2. enthusiasm [nθju:zzm] n. 热情;热忱
3. hospitality [hsptlt] n. 好客;殷勤
4. country [kntr] n. 国家
5. experience [ksprns] n. 经验;经历
6. special [spel] adj. 特别的;特殊的
7. friendliness [frendlns] n. 友好;亲切
8. infinite [nfnt] adj. 无限的;无穷的
9. grateful [ɡretfl] adj.感激的;感谢的
07 感谢款待
这样写就对了
From Jessica_cool@yahoo.com Date April 26, 2008
To gengwg@126.com
Subject Thanks for Entertaining Us!
Dear Mr. Geng,
Thank you very much for your wonderful 1 hospitality during our stay in Beijing. I would like to express my appreciation to you for making our trip 2 such
an enjoyable 3 and successful 4 one.
We sincerely appreciate your taking time out of your busy schedule 5 to show us around your office 6 and factory 7. I also hope that you will have a chance 8 to visit us in London in the near future.
Yours truly,
Jessica
译文
亲爱的耿先生:
非常感谢我们在北京逗留期间您对我们的热情款待。感谢您为我们安排了如此愉快成功
的旅程。
衷心地感谢您在百忙之中抽出时间带我们参观您的办公室和工厂。我也期望您能在不久
的将来有机会到伦敦拜访我们。
杰西卡 谨上
语法重点解析
解析重点1 during our stay
during our stay 意思是“在我们逗留期间”,“逗留期间”一般指去外地出差的一段时间。stay 既有动词词性又有名词词性,意思是“停留”。在此语境中 stay 作名词“逗留”使用。请对照以下 stay 作为动词和名词的用法:
I will stay here until tomorrow.(我要在这儿待到明天。)
We have accomplished a great deal during our brief stay in your country.
(我们在贵国短暂停留期间取得了丰硕的成果。
解析重点2 taking time out of your busy schedule
take...out of... 的意思是“把……从……取出、拿出”。taking time out of
your busy schedule可以直译为“把时间从繁忙的时间表中拿了出来”,也就是中文常说的“从百忙之中抽出空来”。这是一种非常礼貌客气的说法,因而非常适合用于感谢信中。
高频例句
1. Thank you for all your kindness and support during my trip.
感谢您在我旅行期间对我的照顾和支持。
2. It was a pleasure to meet you and your colleagues in New York.
很荣幸能在纽约与您和您的同事会面。
3. Please also convey my thanks to all the workers at your factory for their kindness.
请代我向贵厂工人的热情友好表示感谢。
4. I appreciate all the time you spent showing me around your factory.
感谢您抽出时间带我参观您的工厂。
5. I hope that you will have a chance to visit us in Hamburg sometime soon.
希望您在不久的将来有机会来汉堡找我们。
6. If both of our schedules permit, I would like to visit you again this summer.
如果我们双方的时间都允许的话,我想今年夏天再去拜访您。
必背关键单词
1. wonderful [wndfl] adj. 极好的;精彩的
2. trip [trp] n. 旅行
3. enjoyable [ndbl] adj. 愉快的
4. successful [sksesfl] adj. 成功的
5. schedule [edju:l] n. 时间表;进度表
6. office [fs] n. 办公室
7. factory [fktr] n. 工厂
8. chance [tɑ:ns] n. 机会
08 感谢慰问
这样写就对了
From elizabeth22@21cn.com Date December 14, 2008
To anneangel@yahoo.com
Subject Thanks for Your Consolation
Dear Anne,
I shall 1 always remember with gratitude the e-mail you sent me when you
learned of Jane''s death 2. No one but you knew my sister so well and loved her
as her own family did. Only you could have written that letter. It brought 3 me
comfort 4, Anne, when I needed it badly 5.
Thank you from the bottom of my heart for your e-mail and for your kindness to
Jane during her long illness 6.
Affectionately,
Elizabeth
译文
亲爱的安妮:
当你听说简病故后发给我的那封电子邮件,让我一辈子难以忘怀。只有你像家人一样了解我姐姐,并且爱她。只有你能写出那样的慰问信来。在我极度需要安慰的时候,安妮,你的信给了我安慰。
我打从心底感谢你,感谢你的来信,感谢你在简久病期间给予她的关爱。
挚爱你的伊莉莎白
语法重点解析
解析重点1 learn of
learn of 是“知道,获悉”的意思,相当于 know, be aware of。因为表达“知道”的时候总是用 know 显得太过普通,可以偶尔换一些同义词来表达同样的意思。请看以下例句:
I''m sorry to learn of his illness.(听说他病了,我很难过。)
He knew where she was hiding.(他知道她藏在哪里。)
John is aware of having done something wrong.(约翰已经知道自己做错事情了。)
解析重点2 bring me comfort
bring sb sth 意思是“带给某人某物”。bring 是“带来”的意思。除此之外,take, carry 也可以表达“带”的意思,但是也略有差别:bring 侧重于“带来”;take 侧重于“带走”;carry 是“搬运”的意思。请对照以下例句:
Can I bring my friend with me?(我可以带朋友一起来吗?)
She went out of the room, taking the flowers with her.(她带着花走出了房间。)
The box is too heavy for me carry.(这个箱子太重了,我搬不动。)
高频例句
1. A thousand thanks for your kind comfort.
非常感谢您体贴的安慰。
2. I can''t sufficiently express my thanks for your thoughtful 7 kindness.
对于您无微不至的关怀,我的感激之情溢于言表。
3. I really don''t know how to thank you enough.
我真的不知道该怎样感谢你才好。
4. If I can in any way return the favor, it will give me great pleasure to do
so.
如果我能做点什么来报答您的话,我将非常乐意。
5. I wish to express my deep indebtedness to you for your kindness.
对于您给我的帮助,我表示深深的感激。
6. I shall always remember with gratitude the favor you did me.
我将永远感激您对我的帮助。
必背关键单词
1. shall [l] conj将要;死亡
2. death [deθ] n. 死亡
3. bring [br] v. 带来
4. comfort [kmft] n. 舒适;安慰
5. badly [bdl] adv. 严重地;极度地
6. illness [lns] n. 疾病
7. thoughtful [θ:tfl] adj. 深思熟虑的;体贴的