新書推薦:
《
无尽的海洋:美国海事探险与大众文化(1815—1860)
》
售價:HK$
99.7
《
治盗之道:清代盗律的古今之辨
》
售價:HK$
122.1
《
甲骨文丛书·剑桥世界暴力史(第一卷):史前和古代世界(套装全2册)
》
售價:HK$
210.6
《
甲骨文丛书·中华早期帝国:秦汉史的重估
》
售價:HK$
300.2
《
欲望与家庭小说
》
售價:HK$
98.6
《
惜华年(全两册)
》
售價:HK$
70.3
《
甲骨文丛书·古代中国的军事文化
》
售價:HK$
99.7
《
中国王朝内争实录(套装全4册):从未见过的王朝内争编著史
》
售價:HK$
244.2
|
編輯推薦: |
《奥德赛》是以特洛亚战争传说为题材的“系列史诗”中惟一一部传世的“返乡史诗”。足智多谋的奥德修斯用木马计攻陷特洛亚城之后,率领自己的军队渡海回国。途中遭遇各种艰难险阻,历经十年飘泊,随行同伴全部遇难,只有他在女神雅典娜的佑助下,坚韧不拔地孤身一人回到久别的故乡。
|
關於作者: |
作者:荷 马约公元前9世纪—前8世纪
古希腊诗人。相传史诗《伊利亚特》和《奥德赛》为他所作,统称“荷马史诗”,是古希腊最早的传世文学作品,已成为西方文学取之不尽、用之不竭的源泉。
译者:王焕生1939— ,江苏南通人。1960年至1965年就读于苏联莫斯科大学古希腊罗马语言文学专业,回国后入社科院从事古希腊罗马文学研究。主要论著有《古罗马文学史》和《古罗马文艺批评史纲》,译作有《古希腊戏剧全集》合译、《希腊罗马散文选》、《奥德赛》、《论共和国》、《论法律》、《哀歌集》等。
|
目錄:
|
第一卷奥林波斯神明议允奥德修斯返家园00
第二卷特勒马科斯召开民会决意探父讯0
第三卷老英雄涅斯托尔深情叙说归返事0
第四卷特勒马科斯远行访询墨涅拉奥斯0
第五卷奥德修斯启程归返海上遇风暴0
第六卷公主瑙西卡娅惊梦救援落难人
第七卷进王宫奥德修斯蒙国主诚待外乡人
第八卷听歌人吟咏往事英雄悲伤暗落泪
第九卷忆归程历述险情逃离独目巨人境
第十卷风王惠赐归程降服魔女基尔克
第十一卷入冥府求问特瑞西阿斯魂灵言归程
第十二卷食牛群冒犯日神受惩伴侣尽丧生
第十三卷奥德修斯幸运归返难辨故乡土
第十四卷女神旨意奥德修斯暗访牧猪奴
第十五卷神明感悟特勒马科斯脱险避庄园
第十六卷父子田庄相认商议惩处求婚人
第十七卷奥德修斯求乞家宅探察行恶人
第十八卷堂前受辱初显威能制服赖乞丐
第十九卷探隐情奥德修斯面见妻子不相认
第二十卷暗夜沉沉忠心妻子梦眠思夫君
第二十一卷佩涅洛佩强弓择偶难倒求婚者
第二十二卷奥德修斯威镇厅堂诛戮求婚人
第二十三卷叙说明证消释疑云夫妻终团圆
第二十四卷神明干预化解仇怨君民缔和平
|
內容試閱:
|
目光炯炯的女神雅典娜这时回答说:80
“我们的父亲,克罗诺斯之子,至尊之王,
既然现在常乐的神明们已经同意,
让智慧丰富的奥德修斯返回家园,
那我们便可派遣弑阿尔戈斯的引路神
赫尔墨斯前往奥古吉埃岛传说中的岛屿。,尽快向85
美发神女通报我们的坚定决议,
让饱受苦难的奥德修斯归返回家园。
我自己立即前往伊塔卡,认真激励
奥德修斯的儿子,给他心里灌输勇气,
让他召集长发的阿开奥斯人开会,90
向全体求婚人泄怨愤,他们一直在他家
无情地宰杀胆怯的羊群和蹒跚的弯角牛;
然后送他前往斯巴达和多沙的皮洛斯,
打听亲爱的父亲归返家乡的消息,
也好让他在人世间博得美好的声誉。”95
她这样说完,把精美的绳鞋系到脚上,
那是双奇妙的金鞋,能使女神随着
徐徐的风流越过大海和无边的陆地;
她然后又抓起巨矛,铆有锐利的铜尖,
又重又长又坚固,她用它制服英雄们的100
战斗行列,当主神的这位女儿发怒时。
她离开奥林波斯群峰,匆匆而行,
来到伊塔卡地区,奥德修斯的宅院,
站在院门前,手中握着铜尖长矛,
幻化成外乡人,塔福斯人指居住在希腊西部沿海和同名岛上的居民。的首领门特斯。105
她看见了那些傲慢的求婚人,这时他们
正在厅门前一心一意地玩骰子取乐,
坐在被他们宰杀的条条肥牛的革皮上。
随从和敏捷的伴友“伴友”指侍候、陪伴贵族的人,他们不是奴隶,是自由人,因某种原因而投靠、依附该贵族,受其保护,如《伊利亚特》中随同阿基琉斯出征的帕特罗克洛斯。们在为他们忙碌,
有些人正用双耳调缸把酒与水掺和,110
有些人正在用多孔的海绵擦抹餐桌,
摆放整齐,有些人正把许多肉分割。
神样的特勒马科斯首先看见雅典娜,
他正坐在求婚人中间,心中悲怆,
幻想着高贵的父亲,或许从某地归来,115
把求婚人驱赶得在宅里四散逃窜,
自己重享荣耀,又成为一家之尊。
他坐在求婚人中这样思虑,看见雅典娜,
立即来到宅门边,心中不禁懊恼,
不该让客人久待门外。他站到近前,120
握住客人的右手,接过铜尖长矛,
向客人开言,说出有翼飞翔的话语:
“你好,外乡人,欢迎你来我们家作客,
请首先用餐,再说明你有什么需求。”
他说完在前引路,帕拉斯·雅典娜随行。125
他们走进院里,进入高大的厅堂,
把手中握着的长矛插进高大的立柱前
一座制作精美的矛架里,那里摆放着
饱受苦难的奥德修斯的根根矛枪;
他请女神在宽椅上就座,铺上麻垫,130
宽椅精工雕琢,下面备有搁脚凳。
他再为自己搬来一把华丽的座椅,
远离求婚人,以免客人被吵嚷声烦扰,
身处狂傲无礼之人中间,无心用餐,
同时他也好打听在外的父亲的消息。135
一个女仆端来洗手盆,用制作精美的
黄金水罐向银盆里注水给他们洗手,
在他们身旁安放一张光滑的餐桌。
端庄的女仆拿来面食放置在近前,
递上各式菜肴,殷勤招待外来客。140
近侍又高高托来各种式样的肉盘,
在他们面前再分别摆上黄金杯盏,
一位随从走上前,给他们把酒斟满。
|
|