登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』人间词话门外谈

書城自編碼: 2540923
分類:簡體書→大陸圖書→文學文学评论与鉴赏
作者: 杨成凯 著
國際書號(ISBN): 9787511022721
出版社: 海豚出版社
出版日期: 2015-02-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 323/170000
書度/開本: 大32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 77.7

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
EDA技术与设计(第2版)
《 EDA技术与设计(第2版) 》

售價:HK$ 85.0
揉碎浪漫(全两册)
《 揉碎浪漫(全两册) 》

售價:HK$ 70.3
古籍善本
《 古籍善本 》

售價:HK$ 537.6
人民币国际化报告2024:可持续全球供应链体系与国际货币金融变革
《 人民币国际化报告2024:可持续全球供应链体系与国际货币金融变革 》

售價:HK$ 87.4
道德经新注 81幅作者亲绘哲理中国画,图文解读道德经
《 道德经新注 81幅作者亲绘哲理中国画,图文解读道德经 》

售價:HK$ 143.4
清俗纪闻
《 清俗纪闻 》

售價:HK$ 98.6
镜中的星期天
《 镜中的星期天 》

售價:HK$ 76.2
世界前沿技术发展报告2024
《 世界前沿技术发展报告2024 》

售價:HK$ 188.2

 

建議一齊購買:

+

HK$ 208.0
《杜甫诗意图册(杜甫诗,仇兆鳌注,陆俨少绘画,山水入门,诗意图》
+

HK$ 87.9
《海豚文存-觉有情 谷林文萃》
+

HK$ 70.3
《变形记》
+

HK$ 83.3
《佳本爱好者》
+

HK$ 166.5
《伦敦的书店(套装共2册)》
編輯推薦:
《词话》出版以来,论家是是非非各有所见,有必要分析一下各种观点的论证出发点。从不同的出发点得出不同的结论,这是很自然的事情。而我们看到不同出发点的存在,也就开拓了视野,看到了更为广阔的世界。读《词话》也像观堂所说诗人对宇宙人生的态度一样,“须入乎其内,又须出乎其外”。入乎其内见其深,出乎其外见其大。
一百年过去了,学术思想有了重大的发展,文学评论研究已经积累了丰富的成果,我们有必要以现代的观点给《词话》一个系统的评价。《词话》固然闪烁着耀眼的智慧火花,毕竟只是读书札记的形式,还不是系统的论著。有些地方没有说到,有些地方没有说透,需要读者自行领会。如果有人从理论系统方面引引路,贯串一下观堂的观点,那么为初学者计,可以疏通文意;为先进者计,或亦不失为他山之石。(作者语)
內容簡介:
《人间词话门外谈》,杨成凯著,本书是对王国维先生《人间词话》的探讨与讲评;共分为三大部分,分别是《人间词话》《人间词话补编》《人间词话附录》,第一部分为《词话》本体部分64则讲评;补编和附录两部分是作者旧稿所作。皆是对《词话》一书的探讨与讲评。
關於作者:
杨成凯,1941年9月生,中国社会科学院研究员。主要学术专长是现代汉语语法,现从事现代汉语语法研究。1973年12月至1974年7月在天津市财经学院外贸系学习,1974年9月至1978年9月在天津市红桥区中学任教,1978年10月至今在本院语言研究所工作。北京语言学会副秘书长。
目錄
前言
人间词话
人间词话补编
人间词话附录
参考文献
后记
內容試閱
词以境界为最上。有境界则自成高格,自有名句。五代北宋之词所以独绝者在此。
【校订】
“有境界则自成高格自有名句”,手稿原作“有境界则不期工而自工”旁改。手稿表述比较委婉,看起来比较合适。
【讲评】
这一则开宗明义,亮明观点,这是《人间词话》一书的所有论述成功还是不成功的源头。特别是,这一则看上去没有任何晦涩的字眼,一看就懂,然而它的实际含义却在可解和不可解之间,很值得推敲。值得注意的是,人人都会以为自己看懂了,然而按照自己的理解一路看下去的时候,却可能不知不觉地被自己的理解拉进自己的世界,而迷失方向。
这一则原是稿本第31则,观堂把它放在《人间词话》卷首统摄全书,其郑重之意不言而喻。
对于此则,最重要的是,我们需要看懂第一句话:“词以境界为最上。”这句话似乎很简单,几乎算不上文言句子,事实却不然。如果试图把它译成现代汉语,贸然动手恐怕不易措辞。为了慎重,我们先来分析一下这句话的意思。需要考虑的是两个问题:
1“为最上”当然是表述语,关键是它说的是哪一个对象最上呢?
2说一个对象“最上”准确的意思是什么,特别是跟哪些对象作比较呢?
先看第一个问题,“为最上”说的是什么东西。从词性上讲,首先可以肯定“词”是名词。其次考虑“境界”,从下文观堂说词“有境界”此则和“无境界”第6则看,从第9则拿“境界”跟“兴趣”、“神韵”对比看,“境界”也是地道的名词,不是形容词。
“为最上”前面只有这两个名词可以接受它的表述,那么“为最上”说的是“词”还是“境界”?
如果“为最上”的主语是“词”,句子结构就是:
词以境界l为最上
这样理解,句子说的就是以具有什么性质的“词”为最上,或者说以什么类型的“词”为最上。于是“以”就要解释为“因”、“由于”之类意思,全句的意思大致是“词以境界而为最上”,或者“词因为境界而为最上”。
一目了然,这样解释这个句子不合语法。因为“境界”是纯粹的名词,不能用作修饰语或限定语,所以无论是“以境界”还是“境界”,都不能表示“词”的性质或类型。如果这个句子是这种意思,我们只能说“词以有境界为最上”或“词以境界高为最上”,不能说“词以境界为最上”。因为“境界”没有表述功能,“有境界”或“境界高”才有表述功能,我们只能说“以有境界的词为最上”或“以境界高的词为最上”,不能说“以境界的词为最上”。
“为最上”指“词”不合语法,那么“为最上”说的只能是“境界”。这句话的语法结构是“词”为主语,“以……为……”整个结构作谓语,作主语“词”的表述语。句子结构是:
词以境界为最上
整个句子的意思是:对词而言,在诸多方面中,“境界”为“最上”。换句话说,这是在说“境界”是词的最重要的东西,或最高级的东西,而不是说什么样的“词”最好。从句法结构看,这样理解文从字顺,应该是铁案如山。然而在考虑下面的问题时,这个结论仍有不小的麻烦。
再看第二个问题,“为最上”的意思。这个问题不那么好解决,句法分析帮不上忙。
我们已经肯定,这句话的主要意思是对词而言“境界为最上”。“最上”是比较语,凡比较语必然有比较对象,说境界“最上”,这是拿境界跟哪些东西比较而言上下呢?观堂没有说他在拿境界跟什么作比较,甚至也没有说境界是什么东西,我们难以确指它可以跟哪些东西相比。既然境界是名词,可以想到的是拿境界跟词的各种要素相比,或者跟词的风格相比。但是当真把它们替换进去,形成的句子都费解,如“词以乐律为最上”、“词以风格为最上”,骤然一看都很费解。
其实叶嘉莹先生在论证李长之先生对境界其物的解释时,已经遇到这个问题。李先生曾说“境界即作品中的世界”见《王国维文艺批评著作批判》,《文学季刊》创刊号243页,叶先生说:“然而仔细想一想,我们就会发现‘境界’与‘世界’二辞之含义实在并不全同。‘世界’一辞只能用来描述某一状态或某一情境的存在,并不含有衡定及批评的意味,可是静安先生所用的‘境界’二字,则带有衡定及批评的色彩。所以我们可以说:‘词以境界为最上’,却难以说:‘词以“作品中的世界”为最上’。因此,‘境界’一辞的含义,也必有不尽同于‘作品中的世界’之处。”《迪陵论词丛稿》274页
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.