新書推薦:
《
东法西渐:19世纪前西方对中国法的记述与评价
》
售價:HK$
207.0
《
养育男孩:官方升级版
》
售價:HK$
51.8
《
小原流花道技法教程
》
售價:HK$
112.7
《
少女映像室 唯美人像摄影从入门到实战
》
售價:HK$
113.9
《
詹姆斯·伍德系列:不负责任的自我:论笑与小说(“美国图书评论奖”入围作品 当代重要文学批评家詹姆斯·伍德对“文学中的笑与喜剧”的精湛研究)
》
售價:HK$
89.7
《
武当内家散手
》
售價:HK$
51.8
《
诛吕:“诸吕之乱”的真相与吕太后时期的权力结构
》
售價:HK$
102.4
《
炙野(全2册)
》
售價:HK$
80.3
|
編輯推薦: |
一只名叫影子的嗅探犬,一个勇敢的小男孩阿曼,带你经历一场惊心动魄的奇遇冒险。br
★“儿童文学桂冠作家”麦克莫波格继《柑橘与柠檬啊》《战马》之后又一温暖力作,荣膺红房子儿童图书奖。莫波格经典成长小说,关怀成长,抚慰心灵。br
★一部极好的动物题材故事,处处都弥漫着勇气、爱和希望的气息。br
★随书附赠麦克莫波格致中国小读者的信,并有大师的亲笔签名哦!br
★儿童文学作家梅子涵倾情作序、《语文报》小学版主编闫银夫、北京四中高级教师连中国鼎力推荐!br
|
內容簡介: |
当一只斯伯林格斯班尼犬出现在阿富汗洞口时,阿曼发现他从来没有这么需要过朋友。br
就这样,这只狗狗成了他忠实的伙伴,就像他的影子,于是阿曼也这样称呼她。br
这样一只偶遇的狗狗,竟然是一只军用嗅探犬。她到底是什么来历?为何会伤痕累累得出现在阿曼面前?br
阿曼全家正遭受着塔利班政权的迫害,父亲与外婆都已惨遭不幸。阿曼与妈妈也命悬一线,危在旦夕。嗅探犬影子能带他们逃离危险的故乡,去到英国过上安全幸福的生活吗?br
|
關於作者: |
麦克莫波格Michael Morpurgo,英国“儿童文学桂冠作家”,英国最受欢迎的儿童小说作家。曾荣获英国儿童图书奖、聪明豆儿童图书奖、红房子儿童图书奖、蓝彼得图书奖、惠特布雷德儿童文学奖等众多国际大奖。br
他创作了一百多部作品,其中多部作品被翻拍成电影、电视剧、舞台剧和歌剧。由史蒂文斯皮尔伯格执导并获6项奥斯卡提名的电影《战马》便是其一。斯皮尔伯格评价他的作品“故事传达出的灵魂和感受在每个国家都会引起共鸣”。br
他极爱历史,一心渴望迷失在故事里,他说:“对我来说,写作最美妙的部分就是可以一直梦想。”他的故事,解救了众多渴望幻想的小小心灵。有件事,他想一辈子都做,那就是,给很小很小的孩子写书,那种每个字都很重要的书。br
|
目錄:
|
001 当星星开始划落br
008 “他们居然将孩子关在那儿?”br
013 我们想要你回来br
020 影子br
029 巴米扬br
037 “肮脏狗!脏兮兮的外来狗!”br
044 “你们一定要来英格兰。”br
053 “抬头挺胸朝前走,阿曼。”br
063 莫名其妙br
068 数星星br
076 波利br
081 “大英雄,当之无愧。”br
086 银星徽章,犹如一颗明星br
094 “我需要了解全部真相。”br
098 “真主慈悯!”br
104 红红的小火车br
111 同舟共济,患难与共br
119 “现在,这里就是我们的家。”br
126 意外入狱br
134 “我们要付出行动!”br
139 流星br
146 “只有两个人,外加一只狗。”br
153 雨中高歌br
161 该回家了br
171 后记br
|
內容試閱:
|
当星星开始划落br
马特br
事实上,如果不是奶奶的那棵树,恐怕一切都不会发生。自从三年前奶奶去世后,每年暑假爷爷都会来曼彻斯特和我们一起过。但是今年,爷爷说他来不了了,他担心奶奶的那棵树。br
那棵树就在剑桥爷爷家的花园里,是我们全家人一起栽种的。那是一棵樱桃树,春季里会开出白色的花儿,很讨奶奶喜欢。为了能让小树苗茁壮成长,我们轮流着用水壶给它浇水。br
“现在它就是我们家的一员,”爷爷这样说过,“我会像对待家人一样好好照顾它的。”br
正因如此,当几周前妈妈打电话询问爷爷是否来度暑假时,爷爷就因为天旱说不来了。已经差不多一个月没下雨了,爷爷很害怕奶奶的树会死掉。他不能允许这样的事发生,所以他说要留在家里给树浇水。妈妈尽力劝说,跟他讲:“让其他人做也行的,肯定行。”但无济于事。于是妈妈让我试一下,也许这样,事情会有转机。br
爷爷当时是这么跟我说的:“马特,我过不去,但是你可以过来。带上你的大富翁1,还有你的自行车。怎么样?”br
就这样,我第一次在爷爷家过夜。在屋外的花园里,我跟他一起坐在奶奶的那棵树旁,抬头望着星空。在这之前,我们给树浇了水,吃了晚饭,还给正蹲在我脚下的狗哥喂了吃的,这些都是我一直喜欢干的事情。br
狗哥是爷爷养的一只棕白相间的斯班尼犬。它总是伸着舌头,喘着粗气,还流着口水,但却很可爱。狗哥的名字是因我而取的。据说当时我还很小,爷爷奶奶养了一只猫咪叫猫哥,我总喜欢把狗哥和猫哥放一块儿叫,所以便给狗狗取名叫狗哥。后来这只可怜的狗狗,就再也没有被取过像样的名字。br
不管怎样,我还是和爷爷玩了一局大富翁。这是我们爷俩第一次对局,结果当然是我赢了。随后,我们就一直说啊说,说个没完。不过现在,我们一并沉默了好一会儿,只是凝望着夜空。br
爷爷开始哼起了小曲儿,哼着哼着就唱了起来。“当星星开始划落……忘记后面的歌词了。”他说,“这是你奶奶原来很喜欢的一首歌。马特,我知道她此刻正在天上看着我们呢。像这样的夜晚,星星似乎离你很近,近得简直伸手就可以触摸到它们。”br
我听得出,爷爷的嗓音里带有哭腔。我不知道该说些什么,所以大半天一句话也没说。随后,我记起了一些事情,就像脑海中荡起了回声。br
“关于星星如此之近的话,”我告诉他,“阿曼也曾经对我说过。有一次学校组织到德文郡的一个农场去郊游,夜里我们俩溜出去散步。那儿的星星跟这里的一样,高挂在天上,多得数也数不清。我们躺在田野里,仰望着星空,看到了猎户座、北斗星,还有绵延不断的银河。他说那是他有生以来感觉最自由的一刻。他还告诉我,小时候第一次搬来曼彻斯特居住时,他还以为我们英国没有星星呢。他说得没错,爷爷。我觉得可能是街灯的缘故,所以在曼彻斯特很难清晰地看到星星。他说,回到阿富汗,那里的星星布满了天空,近得就像是画在天花板上一样。”br
“阿曼是谁?”爷爷问我。我以前跟他提起过阿曼,并且他们还见过一两次面,可现如今,他好像已记不大清了。br
“就是我最好的朋友啊,爷爷,”我说,“我跟他都十四岁,而且还是同一天生日,四月二十二日。我在曼彻斯特出生,他在阿富汗出生。现在他们要把他送回阿富汗去。我记得,您在曼彻斯特的时候,他还去过您的房子里呢。”br
“我想起来了,”爷爷说,“他个头不高,笑容很灿烂。你刚才说要把他送回去,是什么意思?谁要把他送回去?”br
于是,我又给他讲了一遍阿曼的故事。我敢肯定我以前跟他讲过。六年前,阿曼为了寻求庇护,来到这个国家。他第一次来我们学校时,连一句英语都不会讲。br
“但是他学得特别快,”我说,“上初中时,我跟阿曼就在同一班,现在也同在贝尔蒙特学院求学。您说得对,爷爷,他是个小个子,但他跑起来就像一阵风,踢起足球就像一个精灵。他从来不提关于阿富汗的事情,总说那是另外一种生活,令他不堪回首。所以我也不问。自从奶奶去世以后,阿曼就是我唯一的倾诉对象了。或许我内心很清楚,只有他才真正懂我。”
“有那样的朋友可真好。”爷爷说。br
“但是,”我继续说,“他现在居然被关进了监牢里,还有他的妈妈,已经三个多星期了。事发时,我也在场,他就像犯人一样被带走了。他们要一直被关到遣送回阿富汗为止。我们在学校里给首相写过信,给女王写过信,给各种各样的人物都写过信,请求他们让阿曼留下来,可他们呢,连封信都懒得回。我也给阿曼写过信,写了很多封,却只收到过他一封回信,那封信还是他刚刚关进去时回的。他说在监牢里最糟糕的事情,莫过于没法在晚上出去看星星了。”br
“监牢?你说的监牢是哪儿?”爷爷问。br
“亚尔斯……嗯,”我边说边回忆那个曾给阿曼写过信的地址,“亚尔斯伍德,对了,就是那儿。”br
“我知道这个地方,就在附近,不远,”爷爷说,“或许你可以去看看他。”br
“没用的,他们不让小孩子进去。”我说,“我问过,妈妈还打过电话,他们说这是不允许的。我太小了,更何况,我都不确定他是不是还被关在那儿。我说过,他到现在都再没回过信。”br
我和爷爷又沉默了好一会儿,继续凝望着星星,就跟之前我想起阿曼这件事情时的情景一模一样。我有时在想,心中的念头都是从哪里来的呢?肯定与星星有关。br
“他们居然将孩子关在那儿?”br
马特br
我挺担心,不知道爷爷对我的提议会作何反应。但我想,不管结果怎样,这仍旧值得一试。br
“爷爷,”我说,“我一直在想阿曼。我觉得,或许我们可以试试看。要么您打个电话或是想个什么辙,看看阿曼是不是还在里面。如果他还在的话,您可以去呀,爷爷。您可以替我去看看阿曼。好吗?”br
“但我几乎都不认识他,”爷爷回答道,“我该跟他说些什么呢?”br
我看得出来,爷爷不大赞成这个想法。所以,我也就没有勉强。没人能够说得动爷爷,这已成为我们家的共识了。就像妈妈经常说的,爷爷一向很顽固。于是,我又和爷爷静悄悄地坐着,一言不发。但我心里明白,他一直在考虑这件事。br
那晚,爷爷没再多说什么,第二天早上吃饭的时候,还是只字未提。我想他要么是已经将这件事忘得一干二净,要么就是拿定了主意不干。不管哪种情况,我都觉得没法再提了。到了这种地步,我自己也几乎放弃了让爷爷探监的念想。br
无论天气好坏,爷爷每日都会早早起床,带狗哥沿着格兰切斯特河岸的草地走一走。爷爷说这是一项保健运动。要是我在的话,爷爷一准拉着我一起散步。我不大喜欢早起,不过一旦到了散步的地方,我还是会不由自主地喜欢上这项运动,尤其是在今天这样薄雾朦胧的早晨。br
四周空无一人,仅有一两排小船和许多只鸭子,还有草地上的几头牛。我紧紧地抓着狗哥,靠他在前面带路,感觉很是吃力。一路上总能看到兔子窝,狗哥时不时会停下来嗅探一番。他还对鼹鼠丘也很感兴趣,非要亲昵一下才肯罢休。这一路我都是被他拽着朝前走。br
“真是有趣的巧合。”爷爷突然说。br
“什么巧合?”我问爷爷。br
“你昨晚提到的亚尔斯伍德,是个拘留中心。你奶奶在生病前的那些年,常常去那儿探监。我的记忆力已大不如前了,但还能记得那地方就叫亚尔斯伍德,大概是因为你奶奶在那里做过拘押人员之友。”br
“拘押人员之友?”br
“是的,”爷爷说,“她进去和关在里面的人交谈。你想,那些人都是来寻求庇护的,全都经受过苦日子的煎熬,得让他们振作起来啊。她这一辈子可没少去过监牢,但她从来不提那些事情,因为一说起来,她就感到很难过。她每周大约要去一两次,就是为了让里面的人能够感觉更快乐一些。她总是跟我说,我也应该贡献一分力量,但我从来都没有她那样的勇气。即便心里清楚想什么时候离开都可以,却还是害怕被关起来。我觉得就是这样的念头在作祟。你说可笑不可笑?”br
“爷爷,您知道阿曼在信里都写了些什么吗?”我说,“他告诉我,为了把他们和外面的世界隔离开来,监牢里设了六扇门,都上了锁,还有一道篱笆,上面布满了铁丝网。他特意数过的。”br
就在我和爷爷转过头看着对方的时候,我意识到爷爷已经做好去探监的决定了。我们没再继续往格兰切斯特走,而是即刻转身回家,只有狗哥显得有点不情愿。br
爷爷退休前是一名记者,所以他清楚怎样查明情况。我们刚一到家,他就开始打电话。他发现要获得去亚尔斯伍德探视卡恩太太和阿曼的许可,必须得写一封正式的信。而对方则要过好几天才会有答复。br
好消息很快来了,说他们还在那儿。亚尔斯伍德的人通知爷爷星期三也就是两天后去探监,探视时间为下午两点到五点。我赶紧给阿曼写了封信,告诉他爷爷要去探视他,希望他能回封信或是回个电话。然而音信皆无,这令我茫然不知所措。br
一路上,我看得出爷爷有些紧张,他一直在嘟哝着悔不当初,实在不应该答应做这件事。狗哥跟往常一样,坐在后排座位上,头靠着爷爷的肩膀,注视着前面的路。“我觉得要是您敢让狗哥试一下的话,没准儿他还会开车呢。”我这样说,试图让爷爷高兴起来。br
“马特,我希望你能和我一块儿进去。”他说。br
“我也想去呢,”我告诉他,“不过您一个人可以的,爷爷。放心去吧。您会喜欢阿曼的。他会记着您的好,我相信他会的。您带了大富翁,不是吗?他会和您杀一盘的,爷爷。别担心,他见谁都想杀一盘。要记得让他给我写信,知道吗?发信息或打电话也行。”br
我们驱车上山,前路漫漫,好似无穷无尽,直入云端。到达山顶的时候,才看见大门,还有一圈带刺的铁丝栅栏。br
“他们居然将孩子关在那儿?”爷爷怔怔地问。br
|
|