登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』欧·亨利短篇小说选(全译本)名家名译 新课标推荐书目 商务权威珍藏版 内附精美插图

書城自編碼: 2522989
分類:簡體書→大陸圖書→中小學教輔中小学阅读
作者: [美] 亨利著 王晋华译
國際書號(ISBN): 9787100109925
出版社: 商务印书馆
出版日期: 2015-01-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 340/
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 42.2

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
李白传(20世纪文史学家李长之经典传记)
《 李白传(20世纪文史学家李长之经典传记) 》

售價:HK$ 45.8
津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集
《 津轻:日本无赖派文学代表太宰治自传性随笔集 》

售價:HK$ 66.7
河流之齿
《 河流之齿 》

售價:HK$ 59.8
新经济史革命:计量学派与新制度学派
《 新经济史革命:计量学派与新制度学派 》

售價:HK$ 89.7
盗墓笔记之秦岭神树4
《 盗墓笔记之秦岭神树4 》

售價:HK$ 57.3
战胜人格障碍
《 战胜人格障碍 》

售價:HK$ 66.7
逃不开的科技创新战争
《 逃不开的科技创新战争 》

售價:HK$ 103.3
漫画三国一百年
《 漫画三国一百年 》

售價:HK$ 55.2

 

建議一齊購買:

+

HK$ 36.6
《莫泊桑中短篇小说选(全译本)名家名译 新课标推荐书目 商》
+

HK$ 109.2
《契诃夫作品集:短篇小说?幽默小品》
編輯推薦:
该套丛书精选国外文学经典,由著名翻译家宋兆霖、李玉民等倾力翻译,打造出这部既保留外国文学特色,又适合国内青少年读者阅读的经典名著,力图为青少年带来一场别开生面的外国文学盛宴,使其能够汲取精华,不断的提升和强大自己。
为了实现这一宗旨,该丛书提倡深阅读,进行最有意义的价值阅读。诸如经典阅读中的《鲁滨逊漂流记》《钢铁是怎样炼成的》《名人传》等著作,最直接地探讨“什么是人”以及“人可以是什么”等自我价值、人生意义的主题,它对一个人树立正确的人生观与价值观,具有十分深远的影响。另外,借助经典名著的价值阅读,还可以培养青少年爱国、敬业、诚信、友善、爱心、专注、勤俭、坚韧、自信、自立、勇敢等一生受用的优秀品质,使名著阅读真正回归自我成长与素质提升本身。这也是该套丛书的主要价值体现。
该套丛书得到了教育界和文学界的高度重视和大力支持。中国教育协会副会长,新教育实验发起人朱永新作序,十余位教育专家审定,多位文学家以及著名评论家对该丛书给予厚望并为之寄语。
內容簡介:
《欧?亨利短篇小说选》作者欧·亨利是二十世纪初美国著名短篇小说家,与法国的莫泊桑、俄罗斯的契诃夫并称为“世界三大短篇小说大师”。他的小说构思独特、情节曲折、语言诙谐,“欧·亨利式的结尾”往往出人意料。其中代表作有代表作品是《麦琪的礼物》、《警察与赞美诗》和《最后一片叶子》等,其著名小说还有《带家具出租的房间》、《双料骗子》等,真实准确的细节描写,生动简洁的语言使一系列栩栩如生的艺术形象展现在读者面前,也使他在世界短篇小说史上占有重要位置。他的作品构思奇巧,文字生动活泼,经常运用俚语、双关语、讹音、谐音和旧典新意。其中短篇小说中占有较大比例、值得重视的是描写美国大城市、尤其是纽约生活的作品。
關於作者:
欧·亨利(1862—1910),原名威廉·西德尼·波特,美国著名小说家。他少年时曾一心想当画家,婚后在妻子的鼓励下开始写作。后因在银行供职时的账目问题而入狱,服刑期间认真写作,并以“欧·亨利”为笔名发表了大量的短篇小说,引起读者广泛关注。他是一位高产的作家,一生中留下了一部长篇小说《白菜与国王》和近三百篇的短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,以表现美国中下层人民的生活、语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。他是世界三大短篇小说巨匠之一,有“美国的契诃夫”这一称号,代表作有《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》、《二十年后》等。 王晋华,1950年 4月生,英美文学硕士、教授、硕士生导师.现为中北大学社会科学学院外语系教授。理论译著有《美国现代小说论》、《美国现代文学批评理论》,其英美诗歌方面的译著有《狄更生诗歌精选》、《朗费罗诗歌精选》和《爱默生诗歌精选》。
目錄
目录
麦琪的礼物
耗费钱财的情人
感恩节里的两位绅士
警察与赞美诗
财神与爱神
爱的奉献
最后一片藤叶
带家具出租的房间
忙碌经纪人的浪漫史
二十年后
汽车等待的时候
菜单上的春天
绿门
华而不实
刎颈之交
伯爵和婚礼上的来客
一千美元
重新做人
公主与美洲狮
苹果之谜
艺术良心
人生的波澜
女巫的面包
比门塔薄饼
爱情信使
寻宝记
心与手
艾基·舍恩斯坦的爱情灵药
人外有人
双料骗子
结婚手册
提线木偶
催眠师杰夫·彼得斯
天窗室
婚姻的精密科学
幽默家的自白
失语症患者逍遥记
牧场主博皮普夫人
黑槲的卖主
延伸阅读
本书名言记忆
读书笔记
时刻保持前进的希望和勇气
——读《欧·亨利短篇小说选》有感
品读思考
內容試閱
麦琪的礼物
导读
圣诞节快到了,德拉一直筹划着给吉姆买一件配得上他的礼物,可这时,她的手里数来数去还是一美元八十七美分。无奈的她,看着镜中的自己那一头令人羡慕的头发顿时让她的眼前一亮,于是飞奔了出去。
一美元八十七美分,一共就这么多,全在这里了。其中的六毛还都是一分一分的硬币,这些硬币都是在买杂货、买菜和买肉的时候从卖主那里一分两分的硬抠下来的。她自己也知道,这样的锱铢必较形容过于吝啬或气量小。锱铢,zīzhū,就是人家嘴上不说,也免不了背地里笑话,以至于有时候想起来,她自己脸上都在暗暗地发烧。德拉把这些钱数了三遍。数来数去还是一美元八十七美分。而明天就是圣诞节了。
很显然,除了扑在那张又小又破的沙发上号啕恸哭一场之外,还能怎么办呢。德拉也就是这么做了。这不免会引发人们对生活的思考:人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占去了绝大部分的时间。
在这家主妇的痛哭声渐渐地变成了啜泣声的时候,让我们不妨来看看她的家。这是一套带家具的每周需付八美元租金的公寓房。它尽管没有破烂到难以用语言描述的地步,可实际上已经跟贫民窟相差不远了。
在楼下的门廊里,装着一个再也不会有信投递进去的信箱,和一只再也不能按响的门铃。此外,在门铃的旁边还有一个牌匾,上面写着她丈夫的名字:詹姆斯·迪林厄姆·杨先生。
“迪林厄姆”这几个字在其房主人周薪为三十美元的时候,也曾春风得意过。现在,周薪缩减为二十美元,“迪林厄姆”这几个字也显得模糊不清了,好像它们正在认真地考虑,是否应该缩减为谦逊而又低调的字母D。不过,每当詹姆斯·迪林厄姆·杨回到家里,走到楼上来的时候,詹姆斯·迪林厄姆·杨夫人也就是我们刚刚提到的德拉总是亲切地称他为“吉姆”,同时会给他一个热烈的拥抱。这一切自然都很美好。
德拉哭完后,往脸上扑了点粉。她站在窗前,呆呆地望着外面,看着一只灰猫在灰蒙蒙的院落中的篱笆上行走。明天就是圣诞节了,而她仅有一美元八十七美分来给吉姆买一件礼物。几个月来,她拼力攒着每一分钱,可结果只攒下了这么一点儿。周薪二十美元,也只能做到这么多了。花费和开销比她预想的要多得多,而且经常这样。只有一美元八十七美分给吉姆买一件礼物。她心爱的吉姆!她一直想着要给他买一件能配得上他的东西。一件美好、珍奇、贵重的礼物,一件差不多值得她的吉姆去拥有的礼物。
在屋子的窗户之间有一面壁镜。诸位也许见过周租金八美元公寓里的那种狭长的壁镜吧?一个非常消瘦、灵巧的人,从一连串纵的细碎条状的身影里,可以迅速地对自己的容貌得到一个大致的印象。德拉凭借着她苗条的身材,很好地掌握了这门艺术。
德拉突然从窗前转过身子站到镜子面前,她的眸子里闪烁着光芒,但不到二十秒,她的脸上就黯然失色了。她迅速地解开了她的头发,让它披散下来。
且说,詹姆斯·迪林厄姆·杨家里拥有两件值得他们非常引以为自豪的东西。一样是吉姆三代祖传的金表,另一样是德拉的头发。如果示巴女王(《圣经》中朝觐所罗门王以测其智慧的示巴女王。示巴位于阿拉伯半岛西南角,今也门地区)住在天井对面的公寓里,德拉总有一天会把她的头发悬在窗外去晾干,好叫那位女王的珠宝和礼物相形见绌跟另一人或事物比较起来显得远远不如。即使所罗门王公元前十世纪的以色列国王,以聪明、富有著称把他的财宝都堆在地下室里,自己又充当看门人,只要吉姆每次经过时掏出他的金表看看,就足以所罗门王嫉妒得把胡子也翘起来。
此时此刻,德拉那一头秀美的头发披散在身上,像一条棕色的瀑布亮闪闪地起着涟漪。头发一直垂到她的膝盖下面,像是她身上的一件靓衣。随之,她又神经质地赶快把头发缠了起来。她踌躇了一会儿,静静地站着,任一两滴眼泪洒落在破旧的红地毯上。
德拉穿上了她的那件棕色的旧外套,戴上了她的棕色的旧帽子。她跑出屋子,冲下楼梯,来到了街上,衣裙在她快速地移动中飘摆,眼睛里尚有晶莹的泪光在闪烁。
德拉在一家挂着“索弗罗妮夫人——专营各式头发制品”牌子的店铺前停下来。她一口气跑上楼梯,然后气喘吁吁地让自己定下神来。店中的那位夫人,身体胖乎乎的,皮肤白得有点儿扎眼,一副冷冰冰的模样,可与索弗罗妮的称号不大相符。
“你要头发吗?”德拉问。
“我收购头发,”这位夫人说,“把你的帽子摘掉,让我看看你头发的成色。”
棕色的长发如瀑布般的倾泻下来。
“二十美元。”夫人一边很在行地摸着德拉的头发,一边说。
“好的,快点儿把钱给我。”德拉说。
噢,接下来的两个小时仿佛是插上了玫瑰色的翅膀,飞掠而过。请读者不要介意我这个词不达意的比喻。总之,德拉是跑遍了所有的商店,在为吉姆挑选礼物。
德拉终于找到了她要买的东西。它准是专为吉姆,而不是为别人制作的。在她寻找过的所有商店里,再也没有和它相类似的物品了。这是一条白金表链,设计简单大方。它以其质地的纯良而不花哨的装饰来表明其非凡的价值——所有的好东西都理应如此。它与吉姆的金表非常般配。德拉一看到它,就知道这条表链非吉姆莫属。它跟吉姆本人一样,稳重沉静而身价非凡——这一描述对两者都很合适。买表链花去了二十一美元,她拿着剩下的八十七美分,匆匆地往家赶。有了这条链子配在吉姆的表上,吉姆无论跟多少人在一起,都可以随时随地地拿出表来看时间了。原来,虽然这只表很华贵,却拴着一条很旧的皮表带,所以吉姆只是偶尔偷偷地瞥上一眼。
德拉到家以后,她从陶醉中清醒了一些,开始变得理智和审慎起来。她拿出卷发铁钳,点燃了煤气灯,开始着手补救由于爱情和慷慨所造成的狼藉。亲爱的朋友们,这永远是一项非常艰巨的工作——一项了不起的工作。
忙了不到四十分钟,德拉的头上布满了一个个细小的发卷,使她看上去像个逃学的小男孩。她用苛求的眼光,对着镜子中的自己仔细地瞧了又瞧。
“吉姆要是看到了,一定会杀了我的,”德拉自言自语道,“他会说我看起来像个科尼岛纽约市布鲁克林区南端一海滨游憩地带,原为一小岛游乐场里的卖唱姑娘。可是,我又能怎么样呢——噢!我用一美元八十七美分能做什么呢?”
晚上七点钟,德拉煮好了咖啡,煎锅也放在了炉子上加热,随时准备着煎牛排。
吉姆从来没有晚回过家。德拉把白金表链对折好放在手里,坐在离他必经之门最近的桌子角上。随后,德拉听到了吉姆上第一节楼梯的脚步声,有片刻的工夫她的脸变白了。平常不管遇到什么事情,她总爱默默地祈祷,此时,德拉默念着:“求求上帝,让吉姆觉得我还和以前一样漂亮。”
门开了,吉姆走了进来,回身关上了门。他消瘦的面庞上显得很严肃。可怜的吉姆,他才二十二岁——就担起了家庭的重担!他需要一件新大衣,一副新手套。
吉姆在门内站住,像一条猎犬闻到鹌鹑的气息似的一动也不动。他盯视着德拉,眼睛里流露出她难以理解的神情,这一下可吓坏了德拉。它不是愤怒,不是惊讶,不是不满,更不是厌恶,不是她所见过的任何一种。他只是用那种特别的表情,凝视着她。
德拉扭身从桌子上跳下来,走到吉姆身边。
“吉姆,亲爱的,”德拉大声地说,“不要那样看着我。我把头发剪掉,卖了,因为我不能眼看着圣诞节到了而不给你买件礼物。我的头发会再长长的——你并不那么在意,对吗?我不得不这么做。我的头发长得快极了。说‘圣诞节快乐’,吉姆,让我们俩高兴起来吧!你不知道我给你买了件多么珍贵——多么美好的礼物。”
“你把头发剪掉了?”吉姆吃力地问道,仿佛经过了一番苦思冥想,他还是未能把这个显而易见的事实弄明白似的。
“剪下来卖掉了,”德拉说,“你还会一样的喜欢我,对吗?没有了头发,我还是我,不是吗?”
吉姆带着略显古怪的神情四下望着。
“你是说你的头发已经剪掉了吗?”他傻傻地问。
“你不用找了,”德拉说,“头发已经卖了,我告诉你——卖了,没有了。这是平安夜,亲爱的。好好地待我,我是为你才卖掉的。我头上的头发也许能够数得清。”突然,她真挚而又甜蜜地接着说:“但是,没有人能测出我对你的爱有多深。我现在就把牛排煎上好吗,吉姆?”
吉姆似乎从恍惚中很快地醒了过来,他紧紧地抱住了德拉。现在让我们用十秒钟的时间,换一个角度,谨慎地考虑一下一个与眼下似乎无关的问题。每周八美元的租金,或是每年一百万美元的租金——那有什么区别呢?一位数学家或是一个智者会给予你错误的答案。麦琪基督刚诞生时送礼物的三位贤人给人们带来了礼物,可他们没有给出这个问题的答案。这句晦涩难懂的话,你看过下文后自会明白。
吉姆从他的大衣口袋里掏出了一包东西,放在了桌子上。
“别对我有什么误会,德拉,”吉姆说,“不管你是剪掉了头发也
好,还是把头发修成了别的样式也好,都不能把我对你的爱减少一丝一毫。不过,只要你打开那包东西,你就明白你为什么会叫我发愣了。”
白皙的手指敏捷地解开了包上的绳子。随后是一声狂喜的呼喊。紧接着,哎呀!很快就变成了女性的歇斯底里的哭泣声,需要公寓的男主人使出浑身的解数来安慰她。
因为摆在眼前的是一整套的梳子——梳两鬓用的,梳后面用的,应有尽有,是德拉在百老汇商店的橱窗里看到、渴望了许久的。美丽的发梳,由纯玳瑁制成,边上镶嵌着珠宝——来配她失去的秀发,真是再合适不过了。她知道,这些发梳价格昂贵,她以前一直是羡慕、渴盼着它们,但丝毫也没有过要把它们拥为己有的想法。现在,这些发梳是她的了,可是与这梦寐以求的装饰品相得益彰的美丽秀发已经剪掉了。
不过,德拉还是紧紧地将它们搂在怀里,过了好一会儿,她终于能够抬起迷蒙的泪眼,笑着说:“我的头发长得很快的,吉姆!”
随后,德拉像是个被烫着的小猫一样,跳了起来喊道:“哦!哦!”
吉姆还没有看到他的美好的礼物呢。德拉展开她的手掌,急切地让吉姆来看。那没有知觉的贵重金属闪着熠熠的光亮,好像是她的欢快与热忱在闪动。
“它漂亮吗,吉姆?我跑遍了整座城市才买到它。现在,你一天看一百次表都可以了。把表给我,让我看看配上这个链子,我们吉姆的表该有多帅气!”
吉姆没有把它掏出来,而是踉跄地倒在了沙发上,把他的双手枕在脑后,笑了。
“德拉,”他说,“让我们把我们的礼物暂且保存,收起来吧。它们都太珍贵了,我们眼下还用不上它们。我卖掉了金表,给你买来了发梳。好了,你现在可以煎上我们的牛排了。”
麦琪们,正如你所知道的,都是智者——是聪明绝顶的人——他们给出生在马槽里的圣子基督带来了礼物。他们发明了在圣诞节互送礼物的习俗。因为其睿智,他们的礼物毫无疑问也是非常美好的,如果碰上互赠的东西完全相同,可能还会拥有交换的权利。在这里,我向你们笨拙地讲述了一个没有曲折、没有波澜的故事:两个住在同一所公寓里的笨孩子为了对方,极不明智地卖掉了他们家里的两件最宝贵的东西。然而,还是让我
爱是至高无上的,是一种无私的付出和牺牲。因为有爱,才能使濒临绝境的人重新看到生活的希望,使心灵枯萎的人感到情感的滋润。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.