新書推薦:
《
首辅养成手册(全三册)(张晚意、任敏主演古装剧《锦绣安宁》原著小说)
》
售價:HK$
124.2
《
清洁
》
售價:HK$
66.7
《
组队:超级个体时代的协作方式
》
售價:HK$
79.4
《
第十三位陪审员
》
售價:HK$
55.2
《
微观经济学(第三版)【2024诺贝尔经济学奖获奖者作品】
》
售價:HK$
159.9
《
Python贝叶斯深度学习
》
售價:HK$
91.8
《
文本的密码:社会语境中的宋代文学
》
售價:HK$
69.0
《
启微·狂骉年代:西洋赛马在中国
》
售價:HK$
80.5
|
編輯推薦: |
费利克斯·萨尔登所著《小鹿班比》讲述了小鹿班比的成长故事,是一部充满亲情、友情、爱情的温馨,以及不懈探求生命存在意义作品。
这是一本教育孩子勇敢、独立、乐观的书。这是一个充满爱与温馨、探求生命存在和意义的童话,这是一部能深深打动孩子心灵的世界经典佳作!引人入胜的精彩故事,蕴含成长智慧的励志主题,让本书成为孩子成长的必读名著。
|
內容簡介: |
讲述了一只诞生在丛林的小鹿班比,在母亲的带领下认识自然、学习本领、慢慢成长的故事。新生儿班比认识到自然的美丽,交到了亲切的朋友,也遭遇到成长的痛苦——因为人类的屠杀,班比失去了母亲。但生命法则就是如此,新生总伴随着老死,痛苦转身之后或许就是喜悦,逐渐长大的班比学会了生存的技能,开始了独立的生活。
|
關於作者: |
作者:费利克斯·萨尔登,奥地利著名小说家、剧作家。擅长写儿童小说。其中的主人公尤以动物居多,如《小鹿班比》《小兄弟》《小鹿班比的孩子》和《小猫德耶比》等。其中以《小鹿班比》最为著名。
译者:邹绛原名邹德鸿,翻译家,诗人。1944年毕业于武汉大学外文系。历任中学教师,西南人民艺术学院、西南军区师范学校教师,重庆市作家协会、中国作家协会四川分会文学编辑,西南师大教师、西南师范学院中国新诗研究所研究员。译著长篇小说《初升的太阳》,诗集《黑人诗选》《葡萄园和风》《苏赫·巴托尔之歌》《聂鲁达诗选》等。
|
目錄:
|
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
阅读指导
关于亲子共读的十条建议
|
內容試閱:
|
第一章
他诞生在这片丛林当中,在一个小小的、隐蔽的林中空地上。这空地看起来是完全敞开的,但实际上四面八方都被遮挡住了。这儿只有很小的空间,刚好容得下他和他的母亲。
他站在那儿,靠着四条纤细的腿不稳定地摇来晃去,用什么也看不见的蒙胧的眼睛毫无表情地呆望着前面。他垂下头来,剧烈地哆嗦着,还完全处于昏迷状态。
“多么漂亮的孩子!”喜鹊大声叫着。
她从旁边飞过,被母亲分娩时发出的低沉的呻吟声吸引住了。喜鹊落在附近的一根树枝上。“多么漂亮的孩子!”她不断重复着,没有听见回答,她又哇啦哇啦地讲下去,“想想看,他竟然能够马上站起来走路,多么令人惊奇!多么有趣!我一生还从来没有看见过这样的事情。当然哕,你可以说,我还年轻,离开鸟窝才一年。但我认为这件事真了不起。像他这样的孩子,生下来几乎不到一分钟,就已经开始走路了!我认为这了不起。真的,我发现你们鹿所做的事情样样都了不起。他也能够跑吗?”
“当然啦,”母亲轻柔地回答,“但要是我现在不同你讲话,那就请你一定原谅我。我有这么多事情要做,而且我还有点头晕。”
“别因为我而使你感到不安,”喜鹊说,“我自己时问就很少。但这样的事情你不会每天都看到。想想这种事情对我们来说是怎样的辛苦和麻烦:孩子们从蛋壳里钻了出来,不能够活动,只是软弱无力地躺在窝里,要求一种照顾。我再说一遍,一种你对他简直一无所知的照顾,喂养他们是多么辛苦,看守他们是多么麻烦。只消想一想,既要给孩子们寻找食物,又必须老是提防着他们会遭到什么意外,那是多么紧张。你要是不跟他们在一起,他们就没有人照顾。这难道不是事实吗?而且要过多久他们才能活动,要过多久他们才能羽毛丰满,看起来像个样子啊!”
“对不起,”母亲说,“我可没空听你讲话。”
喜鹊飞走了,“一个愚蠢的家伙,”她自个儿想道,“很有教养,但是愚蠢。”
母亲几乎没有注意到喜鹊已经走了,她继续热心地舔着她刚刚生下的婴儿。她用舌头舔着他,用一种温暖的按摩方式抚爱着他的身体。
这个小东西摇晃了一下。在母亲轻轻地到处舔舐着他身体的舌头的接触下,他缩成一团,一动不动地站着。他那仍然有几分零乱的小小的红色上衣,散布着漂亮的白色斑点,而在他那一副茫然的婴儿面孔上,仍然有一种沉沉欲睡的表情。
周围生长着榛子树丛、山茱萸、山楂和幼小的接骨木。高高的枫树、山毛榉和橡树在丛林头上交织成一片绿色的屋顶,而从坚实的、深褐色的土地上长出了蕨类植物、野豌豆和鼠尾草。下面,已经开花的紫罗兰的叶子,和正在开始开花的草莓的叶子,紧紧地依附着地面。早晨的太阳光透进了浓密的叶丛,形成一张金色的蜘蛛网。整个森林回响着千千万万的声音,弥漫着一种欢乐的激动不安的情绪。画眉不断地欢唱着,斑鸠咕咕地叫个不停,乌鸫打着呼哨,金翅雀婉转地唱着歌,山雀啾啾地叫着。从这些歌声当中飞来了鲣鸟,发出他那吵架似的叫声,喜鹊模仿着他们,而那些野鸡则发出又高又响的咯咯声。有时候一只啄木鸟狂喜的尖叫之声会超越所有其他的声音。雌鹰的声音轻快而又刺耳,在那些树顶上空尖叫着,而粗哑的乌鸦的合唱也断断续续地可以听到。
这只小鹿对这许多歌声和叫声,对这些对话一点也不了解,他甚至连听也没有听。他也一点没有注意到那些从森林里传出来的气味。他只听见那轻轻地舔他上衣、温暖着他和亲吻着他的声音。除了挨近他的母亲的身体外,他什么也没有闻过。母亲的气味使他感到很愉快,于是更紧地偎依着母亲,热切地到处搜寻着,终于找到了养育他生命的乳房。
在他吃奶的时候,母亲继续抚爱着她的小宝贝。“班比。”她悄悄地耳语着。每隔一会儿,她就抬起头来,仔细地听着,用鼻子嗅着风。于是她又亲吻着她的幼鹿,感到放心和幸福。“班比,”她重复说,“我的小班比。”
第二章
初夏,树木一动不动地挺立在蓝色的天空下,伸展出它们的枝条,接受着太阳直射的光芒。下面一层的灌木丛和矮树丛上,开放着红色、白色和黄色的星星似的花朵。有些树上,荚果已经又开始出现了。它们纷纷地栖息在树枝纤细的梢头,柔和、坚实而又勇敢,像小小的握紧的拳头。从地里冒出来一大群一大群的花朵,像各种颜色的星星,因此森林脚下的整个土地在黎明时闪耀着一种无声的、热情的、多彩的喜悦。一切都散发出新生的树叶、花朵、潮湿的泥土和绿色的森林的气息。当清晨到来,或太阳沉落的时候,整个森林都回响着一千种声音。而从早到晚,蜜蜂嗡嗡地叫着,马蜂嗡嗡地叫着,用他们的轻声细语来填满带着芳香的沉静。
这是班比一生中最初的一些日子。他跟着母亲走在一条穿过矮树丛中央的小径上。在那儿走路是多么愉快!浓密的叶簇轻轻地抚摸着他的两胁,顺从地向两边让开。小径看起来在十多个地方都被挡住了,然而他们却极其从容地往前走去。像这样的小径到处都有,纵横交错地遍布整个森林。他的母亲对小径全部都熟悉,要是班比有时候在一丛灌木前面停下来,好像那是一堵穿不透的绿墙,他母亲用不着犹豫或寻找,总是能够找到小径穿过的地方。
班比询问她,他喜欢向他母亲提出一些问题。对他来说,提出一个问题然后听他母亲做出回答,这是最愉快的事情。班比从来没有感到惊奇:他的头脑竟然能够连续不断地、毫不费力地想起一个又一个问题。他发觉这很自然,这使他极其高兴。期待地等着回答,也使他非常高兴。要是答案像他所预期的那样,他就心满意足。当然,有时候他并不理解,但那也很愉快,因为他不断忙于按照他自己的方式想象他所不理解的东西。有时候他觉得很肯定:他母亲没有给他一个完美的答复,他母亲有意不把她所知道的东西全部告诉他。最初,这也使他感到愉快。因为这时候在他心里将保留着那样一种强烈的好奇,那样一种神秘而欢乐地掠过他心头的怀疑,那样一种预期,使他同时变得既焦急又快活,而且变得沉默。
有一次他问:“妈妈,这条小路是属于谁的?”
他的母亲回答:“属于我们。”。
班比又问:“属于你和我吗?”
“是的。”
“属于我们两个吗?”
“是的。”
“只是属于我们两个吗?”
“不,”他母亲说,“属于我们鹿的。”
“鹿是什么?”班比问着,大声笑起来。
他母亲把他从头到脚看了一遍,也大声笑了起来。“你是一只鹿,我是一只鹿。我们两个都是鹿,”她说,“你懂了吗?”
班比高兴得跳了起来。“是的,我懂了,”他说,“我是一只小鹿,你是一只大鹿,不是吗?”
他的母亲点了点头,说:“你现在懂了。”
可是班比又变得严肃了,“除了你和我,还有别的鹿吗?”他问。
“当然,”他的母亲说,“还有许多鹿。”
“他们在哪儿?”班比大声叫着。
“在这儿,在每个地方。”
“但我没有看见他们。”
“你不久就会看见。”她说。
“什么时候?”班比一动不动地站着,好奇心使得他发狂了。
“不久。”母亲轻轻地往前走去。班比跟在她后头。他保持着沉默,因为他很想知道“不久”究竟是什么意思。他得到的结论是:“不久”肯定不是“现在”。但他没有把握在什么时候“不久”才停止成为“不久”,而开始成为“长久”。他突然问道:“这条小路是谁开的?”
“我们。”他的母亲回答。
班比大为惊奇:“我们?你和我?”
母亲说:“我们,我们……我们鹿。”
班比问:“哪只鹿?”
“我们全体。”他的母亲严厉地说。
他们继续朝前走。班比兴高采烈,很想从小路上跳开,但他一直紧挨着他的母亲。有一个东西在他们前面紧贴着地面发出沙沙的响声。蕨类植物的叶片和木莴苣掩盖着一个猛烈地往前挪动着的东西。一个纤细的小小的声音可怜地尖叫着,然后一切都静了下来,只有树叶和草叶颤抖着恢复了原来的位置。一只雪貂捉住了一只耗子。他悄悄地走过,偷偷地溜开,准备大吃一顿。
“那是什么?”班比兴奋地问。
“没有什么。”他的母亲安慰他。
“可是,”班比嗦嗦地发抖,“可是我看见了他。”
“是的,是的,”他的母亲说,“不要害怕。雪貂咬死了一只耗子。”但班比非常害怕。一种巨大的说不出的恐惧攫住了他的心,过了很久他才能重新说话。于是他问:“他干吗要杀死耗子呢?”
“因为,”他的母亲犹豫不决,“让我们走快点吧。”她说,仿佛她刚刚想起了什么事,仿佛她已经忘记了那个问题。她开始加快脚步,班比跟在她后头跳跃着。
接着是一阵长时间的沉默。他们又轻轻地朝前走去。班比终于不安地问道:“我们有时候也要杀死一只耗子吗?”
“不。”他的母亲回答。
“永远不?”班比问。
“永远不。”这是回答。
“为什么呢?”班比问着,感到了宽慰。
“因为我们永远不杀死任何东西。”他的母亲简单地回答。
班比又变得快活了。
|
|