1.最后一课
The Last Class
2.柏林之围
The Siege of Berlin
3.小间谍
The Child Spy
4.一局台球
The Game of Billiards
5.安居
First Impressions
6.驿车
The Coach From Beaucaire
7.高尼勒师傅的秘密
Master-Miller Cornille’s Secret
8.塞甘先生的最后一只羊
Monsieur Seguin’s Last Kid Goat
9.星星
The Stars
10.阿莱城的姑娘
The Arlesienne
11.教皇的骡子
The Pope’s Mule
12.灯塔
The Lighthouse On The Sanguinaires
13.“塞米朗特”号的沉没
The Wreck of The Sémillante
14.海关水手
The Customs''Men
15.菊菊乡的神甫
The Cucugnanian Priest
16.一对年老夫妻
The Old Folks
17.太子之死
Death of The Dauphin
18.县长下乡
The Sub-Prefect Takes A Day Off
19.毕克休的公文包
Bixiou’s Wallet
20.金脑人的故事
The Man With The Golden Brain
21.诗人米斯塔尔
The Poet, Frederic Mistral
22.三遍弥撒
The Three Low Masses
23.橘子
The Oranges
24.两家旅店
The Two Inns
25.米利亚纳游记
At Milianah
26.蝗虫
The Locusts
27.戈谢神父的药酒
Father Gaucher’s Elixir
28.在卡马尔克
In The Camargue
29.思念
Nostalgia For The Barracks And Paris
內容試閱:
1.最后一课 The Last Class 当迟到的法国小学生弗朗茨探头探脑地朝着 教室里望时,他心中的忐忑因为眼前不同寻常的场 景而烟消云散了。教室里坐满了村子里的大人,他 们小心翼翼地捧着破旧的课本,表情是那么的严肃 认真,老师哈默尔先生穿上了节日里才会穿的礼 服,似乎有什么不寻常的事情要发生了。哈默尔先 生并没有像以往那样训斥小弗朗茨,他冲着这个调 皮的小男孩温和地笑了笑,因为这也许是这个懵懂 无知的孩子最后一节法语课了。由于普法战争中法 国战败,阿尔萨斯与洛林被割让给了普鲁士,明天 所有的小学就不再允许教授法文了。小弗朗茨从来没 有这么用心地听过法 文课,他觉得那些平时绞尽脑汁也想不明白的语法, 现在却如此地简单易 懂。他想起了自己浪费了的光阴,想起明天他就要和 这如歌声般动听的法 语永别了,他那颗幼小的心中浮上了一层痛苦与悲哀 。哈默尔先生在黑板 上一遍遍地书写着“法兰西,阿尔萨斯”,似乎要将 这份深深的爱国情怀 镌刻在每一个人的心上。下课铃打响了,这欢快的铃 声在哈默尔先生听来 如同丧钟一般,他无语凝噎,他的嗓子只能发出低沉 的呜咽,他转身写下 了“法兰西万岁”几个大字,这是他心中,也是全体 阿尔萨斯人心中最坚 定的誓言。
I was very late for school that moming, and I was terribly afraid of being scolded, especially as Monsieur Hamel had told us that he should examine us on participles, and I did not know the first thing about them. For a moment I thought of staying away from school and wandering about the fields. It was such a warm, lovely day. I could hear the blackbirds whistling on the edge of the wood, and in the Rippert field, behind the sawmill, the Prussians going through their drill. All that was much more tempting to me than the rules concerning participles; but I had the strength to resist, and I ran as fast as I could to school. As I passed the mayor''s office, I saw that there were people gathered about the little board on which notices were posted. For two years all our bad news had come from that board--battles lost, conscriptions, orders from headquarters; and I thought without stopping: "What can it be now?" Then, as I ran across the square, Wachter the blacksmith, who stood there with his apprentice, reading the placard, called out to me: "Don''t hurry so, my boy; you''ll get to your school soon enough!" I thought that he was making fun of me, and I ran into Monsieur Hamel''s little yard all out of breath. Usually, at the beginning of school, there was a great uproar which could be heard in the street, desks opening and closing, lessons repeated aloud in unison, with our ears stuffed in order to learn quicker, and the teacher''s stout ruler beating on the desk: "A little more quiet!" I counted on all this noise to reach my bench unnoticed; but as it happened, that day everything was quiet, like a Sunday morning. Through the open window I saw my comrades already in their places, and Monsieur Hamel walking back and forth with the terrible iron ruler under his arm. I had to open the door and enter, in the midst of that perfect silence. You can imagine whether I blushed and whether I was afraid!