新書推薦:
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:HK$
74.8
《
紫云村(史杰鹏笔下大唐小吏的生死逃亡,新历史主义小说见微之作,附赠5张与小说内容高度契合的宣纸彩插)
》
售價:HK$
101.2
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:HK$
66.7
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:HK$
79.4
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:HK$
112.7
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:HK$
43.7
《
推拿纲目
》
售價:HK$
414.0
《
精致考古--山东大学实验室考古项目论文集(一)
》
售價:HK$
250.7
|
編輯推薦: |
《童年》是作家萨洛特83岁高龄时创作的最著名的自传体小说。娜塔丽·萨洛特闺名娜塔莎·切尔尼亚克,1900年7月18日出生于旧俄的伊万诺夫·沃孜内森斯克的一个犹太知识分子家庭,她父亲伊尔亚是化学家,母亲是作家,外祖父是沙俄时期唯一的犹太教授。她父亲因受兄弟反沙皇活动的牵连,遭到流放,后携妻带子举家移巴黎。在《童年》中,已经名满世界、耄耋之年的作家用深情的笔触讲述了自己从巴黎到日内瓦到彼得堡的坎坷历程,在父亲和母亲之间的艰难奔波,以及她的早慧、孤独和抑郁。堪称整个20世纪最著名的自传体小说之一。
|
內容簡介: |
娜塔丽·萨洛特1900-1999,法国著名小说家 ,“新小说”的最早实践者和主要理 论家之一。
创作于晚年的《童年》是作家萨洛特追忆童年往 事的自传和回忆录,却又几乎完全消解了对外 部事件和生活经历的线性讲述,而是以其标志性的一 段段内心对话的形式写成,重新将深埋 在作家脑海中的一段段童年记忆以最为鲜活的方式呈 现出来。《童年》中以文字方式呈现的 记忆就如同活的记忆本身一样灵动而又坚实.模糊而 又清晰,人类记忆所具有的所有微妙之 处都因此而得以纤毫毕现。不愧为二十世纪作家自传 与回忆录作品中的杰作。
|
關於作者: |
“我要剪破它”……我警告你,好让你来得及阻止我,拦住我……“我要剪破它”……我要大声对她说……也许她会耸耸肩,低下头又专心做她的针线活……这种孩子气的戏言,谁把它当真?……我的话将随风飘散,我的手臂将无力地下垂,我将把剪刀放回原处,放回针线筐里然而她抬起头,直直地瞧着我,一字一句地说:“Neindastustdunicht”……“不,你不能这样做”……它给我一种平和、坚定、果断和无法抵御的压力,和我后来在催眠师和驯兽师的语言声调中所感到的一样……“不,你不能这样做”,这几个字像一股浓稠的液体,它冲到我身上企图压服那个正在蠕动、并想直立起来的东西……而在这股压力下,它挺直腰,耸立起来,越来越壮,越来越高,它在长大,从我嘴里狂暴地抛出这几个字……“不,我要这样做。
”“不,你不能这样做……”这句话围困我,挟制我,束缚我,我挣扎……“不,我要这样做”,瞧,我挣脱了,兴奋和喜悦使我伸出手臂,我用力将剪刀尖扎了下去,绸料扛不住,破了,我在椅背上从上到下划了一道长口子,瞧着里面露出的东西……一种灰扑扑、软塌塌的东西……在这家旅馆……或者另—家同类型的瑞士旅馆里,父亲和我又一同度假。我坐在一间明亮的餐厅的饭桌旁,透过宽大的玻璃窗可以看见外面的草坪和树木……这是儿童餐厅,孩子们在女仆或者家庭教师的监督下用餐。
他们坐在长桌另一头,远远躲着我……有几个人将双颊鼓得高高的,面孔成了滑稽的怪模样……我听见他们在吃吃地笑,他们逗乐地偷眼瞧我,我听不清,但我能猜到大人们在悄悄对他们说:‘好了,吃饭吧,别再胡闹了,别再瞧这个孩子,别学她,这孩子真要命,简直是疯子,怪僻……”咻当时就知道这些词……”“是的……我经常听见人说……这些字眼隐隐地使人觉得害怕和可耻,然而,不管是这种话还是规劝、恳求,都无法使我张开嘴巴,叉子上的那块食物不耐烦地在我紧闭的嘴旁晃动……我终于松开嘴唇,让这块食物进去,但我马上将它推到嘴里腮边,嘴里已经满满的、鼓鼓的、紧绷绷的……这是食橱,食物得在食橱里等待转移到我的牙床,然后被嚼碎,直到成为像汤一样的流质……“像汤一样的流质,这是一位巴黎医生,盖尔维利医生的话……”“真奇怪,你马上就想起他的名字,而其他那么多人的名字,你却想不起来……”“是呀,我也不知道在那么多消失的名字中,为什么他的名字单单升了上来……母亲曾让他给我检查过,记不得是为了什么小毛病,那是在我动身去父亲那里以前……那时她和我住在巴黎,因此我想我大概不满六岁……“你听见盖尔维利医生的话了吗?吃东西要嚼碎,直到它们成为像汤一样的流质……你到了那里,千万别忘记这一点,我不在你身边,人家不知道,会忘记的,会不注意的,你自己可得想着点,别忘了我的嘱咐……答应我你一定做到……是的,妈妈,我答应你,你只管放心,不用担忧,你要相信我……是的,她大可放心,我代替她来照顾自己,她不会离开我,她仿佛永远在我身边保护我免遭危险,这里的人不了解那些危险,他们又如何能了解呢?只有她才了解什么对我合适,只有她才会区分什么对我有益,什么对我有害。
“我向他们讲,向他们解释,但无济于事……‘像汤一样的流质,这是医生,是妈妈说的,我答应过她……’他们摇摇头,微微一笑,他们不信……‘好,好,不过你得决一点,快咽……’可我快不起来,这事只有我知道,只有我能判断,谁也无法替我决定,谁也无法允许我……还不到时候……我尽快咀嚼,两腮都疼了,我不愿意让别人等我,可是我没有办法,它还没有成为像汤一样的流质……他们不耐烦了,催促我……她说的话与他们有什么相干?在这里她算老几?……在这里只有我尊重她……“现在,我每回吃饭时,儿童餐厅总是空空的,我提前吃或晚一点吃……我给他们树立了坏榜样,家长们在埋怨……不过我不在乎……我始终坚守岗位……我在抵抗……我坚持在这一小片阵地上,我升起了她的标志,插上了她的旗帜……”“在你那个年龄,你脑子里肯定不会有这些形象,这些字眼……”“当然没有。在成人的脑子里也不会有。这只是—种笼统的、语言之外的感觉……可是靠着这些形象和字眼,我们才多多少少抓住了感觉。”要是我让步,要是我同意不等食物变成像汤一样的流质就把它吞下去,那么,等我回到她身边时,我没法告诉她这件事,这种背叛和怯弱,我将深深藏在心里。
要是母亲和我在一起,我可能早就忘了这件事,我会像往常一样不咀嚼就咽下去,而她自己也会忘记的,我知道她是粗心大意的人……可她不在这里,而她让我牢记……“像汤一样的流质”,这是她说的……她让我记住,我应该虔诚地记住,不让它受到任何损害……现在能叫作“像汤一样的流质”吗?是不是还太稠了?不稠,真的,我想我可以咽下去了……从腮帮里拖出下一块食物……我很遗感使这位温和耐心的女人感到不快,使父亲难过……不过,我来自远方,他们没去过的陌生地方,他们不了解那里的规矩,我在那里时可以嘲笑,甚至违反这些规矩,可是既然我来到这里,我就必须遵守它。我勇敢地承受一切:责难、嘲笑、排斥;有人指责我心眼坏,有人为我的傻事感到担心,我还有负罪的感觉……但这都算不了什么。如果我背叛诺言,蔑视那变得神圣不可侵犯的诺言,丧失—切义务感,责任感,成为一个意志薄弱的孩子,不等食物变成像汤—样的流质就把它咽下去,那会多么糟糕哩!
……P6-9
|
目錄:
|
法国二十世纪文学的一个轮廓总序
她耕种自己的园地——访娜塔丽·萨洛特代序
童年
译后记
作者简介
|
|