《完全制片手册第4版》是一本为学生和电影电视业的专业人士而著的综合指南,涵盖从前期准备到完成拍摄,再到后期制作的方方面面,并介绍了独立电影和低成本电影制作、电视制作、商业片制作、财税刺激政策、特效制作和新媒体等相关内容,另外还推荐了谈判技巧和有价值的业内生存技巧。在《完全制片手册第4版》中你将发现影片所需的全部基本制片表格和会计表格,以及前期制作时间表、前期制作和拍摄完成的打包清单、后期制作工作流程表。
《完全制片手册第4版》是为学生和入行新手,以及执行制片人、制片主任、助理导演、制片协调人和其他制片人员提供的一本宝贵的易于使用的参考书,对完成一部电影所需的步骤和工作方式进行了细致入微的说明。
本次第4版修订的内容包括以下几方面。
有关纪录片、短片和电影节的独立电影和低成本电影制作内容
有关电视制作和新媒体制作的内容
财税政策
关于“环保拍摄”的建议,行业政策及对动物的使用
关于保密协议、日程表、旅行、船运、在国外工作、雇用未成年人、通信及数字前后期制作的最新内容
《完全制片手册第4版》作者伊芙?汉赛娜Eve Light Honthaner在娱乐行业已有多年的任职经历,主要领域是制片管理。她曾担任过不同的职位,从制片助理到执行制片人都有所涉及。她是美国制片人协会的成员,她参与拍摄的影片包括:《泰坦尼克号》Titanic、《新婚告急》Just Married、《热带惊雷》Tropic Thunder等。她还是《好莱坞奋斗:娱乐行业的生存法则》Hollywood Drive: What It Takes to Break In, Hang In Make It in the Entertainment Industry一书的作者,她每年夏天在南加州大学电影艺术学院授课,并在全美各地区开办讲座。
關於作者:
本书作者伊芙·汉赛娜(Eve Light Honthaner)在娱乐行业已有多年的任职经历,主要领域是制片管理。她曾在不同的职位上工作过,从制片助理到执行制片人都有涉及。她是美国制片人协会的成员,她参与拍摄的影片包括:《泰坦尼克号》(Titanic)、《新婚告急》(Just Married)、《热带惊雷》(Tropic Thunder)等。她还是《好莱坞奋斗:娱乐行业的生存法则》(Hollywood Drive: What It Takes to Break In, Hang In Make It in the Entertainment Industry)一书的作者,她每年夏天在南加州大学电影艺术学院授课,并在全美各地区开办讲座。
目錄:
第1章 制片团队及其分工
1.1 引言Introduction
1.2 制片人员Producers
1.2.1 监制Executive Producer
1.2.2 制片人Producer
1.2.3 联合制片人Co-Producer
1.2.4 执行制片人Line Producer
1.2.5 后期制片人Post Production Producer
1.2.6 助理制片人Associate Producer
1.3 制片管理Production Management
1.3.1 制片主任Unit Production Manager
1.3.2 第一助理导演First Assistant Director
1.3.3 第二助理导演Second Assistant Director
1.3.4 制作总监Production Supervisor
1.3.5 制作协调人Production Coordinator
1.4 本章表格Forms in This Chapter
第2章 制片办公室
2.1 引言Introduction
2.2 办公空间Office Space
2.3 办公室的建立Setting Up
电话系统Phone Systems
2.4 制片“百宝箱”The Traveling Production Kit
2.5 电话接待Answering the Phone
2.6 保密工作Confidentiality
2.6.1 碎纸处理Shredding
2.6.2 水印Watermarking
2.7 制片助理Production Assistants
2.8 实习生Interns
2.9 技术为王Ain’t Technology Great?
招聘技术员Techie Wanted
2.10 摄制组成员因公务驾驶私家车Employees Driving Their Own Vehicles for Business Purposes
2.11 人员安排和工作分配Staff Scheduling and Assignment of Duties
2.12 工作人员会议Staff Meetings
2.13 工作午餐Office Lunches
2.14 时间管理Time Management
2.15 库存单、使用记录单和领取单Office Inventories, Logs, and Sign-Out Sheets
2.16 文件The Files
2.16.1 空白表格文件Files of Blank Forms
2.16.2 电影、电视电影、有线电视及网络文件Files for Features, Movies for Television, Cable or Internet
2.16.3 电视连续剧文件Series Files
2.16.4 每日文件Day Files
2.17 本章表格Forms in This Chapter
第3章 基础会计知识
3.1 引言Introduction
3.2 制片会计The Production Accountant
3.3 会计部门The Accounting Department
3.4 薪资发放Handling Payroll
3.5 薪资公司Payroll Companies
3.6 会计指导原则Accounting Guidelines
3.6.1 材料准备Start Paperwork Packets
3.6.2 薪资Payroll
3.6.3 百宝箱租用Box Rentals
3.6.4 供应商账户Vendor Accounts
3.6.5 竞标书Competitive Bids
3.6.6 订购单Purchase Orders
3.6.7 支票请款单Check Requests
3.6.8 小额现金Petty Cash
3.6.9 网上采购Online Purchases
3.6.10 话费补贴Cell Phone Reimbursement
3.6.11 汽车补贴Auto Allowances
3.6.12 里程补贴Mileage Reimbursement
3.6.13 往返补贴Drive-To
3.6.14 生活津贴Per Diem and Living Allowance
3.6.15 发票Invoicing
3.6.16 其他可课税收入Additional Taxable Income
3.7 预算The Budget
3.8 支出跟踪Tracking Costs
3.9 审计The Audit
3.10 本章表格Forms in This Chapter
第4章 从剧本到拍摄
4.1 引言Introduction
4.2 一切从剧本开始It All Starts With a Script
剧本修订Script Revisions
4.3 分场景清单The Breakdown
4.4 分场景清单卡The Board
4.5 拍摄进度表The Schedule
4.5.1 考勤表Day-Out-of-Days
4.5.2 分场景清单Breakdowns
第5章 财税刺激政策
5.1 引言Introduction
5.2 财税刺激政策的发展The Evolution of Incentive Programs
5.3 不稳定性In Flux
5.4 考虑因素What to Consider
5.5 基础设施Infrastructure
5.6 财税刺激政策的种类Types of Incentives
5.6.1 折扣Rebate
5.6.2 课税减免Tax Credits
5.6.3 可退还的课税减免Refundable Tax Credits
5.6.4 可转让的课税减免Transferable Tax Credits
5.6.5 不可退还、不可转让的课税减免Nonre-fundable, Nontransferable Tax Credits
5.6.6 预付延期款项Up-Front or Back-End Funding
5.7 总结Conclusion
第6章 前期制作
6.1 什么是前期制作What is Pre-Production?
6.2 制定公司政策Establishing Company Policies
6.3 摄影棚Stages
6.4 无休止的会议Meetings, Meetings, and More Meetings
6.5 通信Communications
6.5.1 移动电话、黑莓、无线网络及其他Cellular Phones, BlackBerrys, Wireless Internet and More
6.5.2 对讲机Walkie-Talkies
6.6 视觉效果预览Previsualization
6.7 提前计划Plan Ahead
6.8 前期制作计划样表Sample Pre-Production Schedule
6.9 每日的预备计划Daily Prep Schedules
6.10 记录单和领用单More on Logs and Sign-Out Sheets
6.11 分发Distribution
6.12 收集信息和制作列表Collecting Information and Making Lists
6.12.1 剧组成员信息表Crew Information Sheet
6.12.2 剧组成员列表The Crew List
6.12.3 行政人员列表The Executive Staff List
6.12.4 演员列表The Cast List
6.12.5 联络表The Contact List
6.13 防患于未然Better Safe than Sorry
6.14 前期制作清单Pre-Production Checklist
从头开始Starting from Scratch
6.15 创建你自己的制片手册Creating Your Own Production Manual
6.16 善待自己For Your Own Good
6.17 本章表格Forms in This Chapter
第7章 保险要求
7.1 引言Introduction
7.2 投保指导原则General Insurance Guidelines
7.3 错误和过失险Errors and OmissionsEO
7.4 综合责任险Comprehensive General Liability
7.5 保险单Certificates of Insurance
7.6 租用、借用、受赠或非自有汽车责任险Hired, Loaned, Donated or Nonowned Auto Liability
7.7 租用、借用、受赠汽车损失险Hired, Loaned or Donated Auto Physical Damage
7.8 员工赔偿和雇主责任险Workers’ Compensation and Employer’s Liability
7.9 协会工会事故保障GuildUnion Accident Coverage
7.10 制片打包保险组合保险Production Package-Portfolio Policy
7.10.1 演职人员保险Cast Insurance
7.10.2 关键人员保险Essential Elements
7.10.3 亲人亡故险Bereavement Coverage
7.10.4 记录载体胶片、数字载体或其他介质直接物理损失险Production Media Film, Digital Elements or Other MediumDirect Physical Loss
7.10.5 瑕疵材料、摄影及冲印Faulty Stock, Camera and Processing
7.10.6 道具、场地和场景;服装和服饰;各种租用设备;办公用品Props, Sets and Scenery; Costumes and Wardrobe; Miscellaneous Rented Equipment; Office Contents
7.10.7 额外开销Extra Expense
7.10.8 第三方财物损坏Third-Party Property Damage
7.11 补充或可选择保险Supplemental or Optional Coverages
7.11.1 保护责任额外责任Umbrella Excess Liability
7.11.2 飞行器的使用Use of Aircraft
7.11.3 船只的使用Use of Watercraft
7.11.4 铁路或铁路设施的使用Use of Railroads or Railroad Facilities
7.11.5 贵重物品的使用Use of Valuables
7.11.6 家畜或动物的使用Use of Livestock or Animals
7.11.7 信号中断险Signal Interruption Insurance
7.11.8 海外制片打包险Foreign Package Policy
7.11.9 政治危机险Political Risk Insurance
7.11.10 气候险Weather Insurance
7.12 完片保障Completion Bonds
7.13 索赔报告流程Claims Reporting Procedures
提交索赔Submitting Claims
7.14 本章表格Forms in This Chapter
第8章 中期拍摄
8.1 准备工作继续The Prep Continues
8.2 片场The Set
8.3 沟通Communications
8.4 每日例行事务The Daily Routine
8.5 通告单和制片报告Call Sheets and Production Reports
8.6 片场文书工作Paperwork from the Set
8.7 场记工作The Script Supervisor’s Role
8.8 前一天的准备The Day Before
8.9 补拍Reshoots
8.10 每日结束工作Daily Wrap
8.11 轻松时刻On the Lighter Side
8.12 本章表格Forms in This Chapter
第9章 建立坚实的行业关系:良好的交易和正确的决策
9.1 引言Introduction
9.2 供应商Vendors
与供应商谈判Negotiating with Vendors
9.3 制片厂和电视网的监制Studio and Network Executives
9.4 经纪人Agents
9.5 你的团队Your Crew
雇用工作人员的谈判技巧Negotiating Tips for Hiring Crew
9.6 避免因小失大Avoid Cutting Off Your Nose to Spite Your Face
9.7 商业行为指导准则Standards of Business Conduct
9.8 策略和原则Politics and Principles
9.9 制片人的职责A Producer’s Mission
第10章 协议备忘录
10.1 引言Introduction
10.2 演员协议备忘录The Cast Deal Memo
10.3 剧组人员协议备忘录Crew Deal Memos
10.4 编剧协议备忘录Writers’ Deal Memos
10.5 美国导演协会协议备忘录DGA Deal Memos
10.6 本章表格Forms in This Chapter
第11章 工会与协会
11.1 引言Introduction
11.2 行业工会和协会概述An Overview of Industry Unions and Guilds
11.3 工会影片与非工会影片Union Versus Nonunion Shows
11.4 成为工会成员Becoming a Union Member
11.5 与工会签约Becoming a Union Signatory
11.6 更多细节More Specifically
11.6.1 银幕演员工会SAG
11.6.2 美国电视和广播艺员联盟AFTRA
11.6.3 美国导演协会DGA
11.6.4 美国编剧协会WGA
11.6.5 美国制片工作者协会PGA
11.7 电影电视制片工作者联盟The Alliance of Motion Picture and Television Producers,AMPTP
11.8 合约服务托管中心Contract Services Administration Trust Fund
11.9 演员工会、导演协会、编剧协会:表格和报告SAG,DGA and WGA: Forms and Reports
11.10 工会和联盟联系信息Union and Guild Contact Information
第12章 主要演员
12.1 引言Introduction
12.2 借助技术的帮助With a Little Help from Technology
12.3 确定演员之后的后续事宜Follow-Through After an Actor’s Been Cast
12.4 工作通告Work Calls
12.5 演员分类Performer Categories
12.6 特技演员的种类Stunt Performer Categories
12.7 面试Interviews
12.8 工作周Workweek
12.9 休息时间Rest Periods
12.10 连续聘用Consecutive Employment
12.11 交通和外景地开销Transportation and Location Expenses
12.12 配音Looping
12.13 只针对电影的配音Dubbing Theatrical Motion Pictures Only
12.14 雇用未成年演员The Employment of Minors
12.14.1 工作许可证Work Permits
12.14.2 库根法案Coogan’s Law
12.14.3 父母、监护人、老师和学习Parents, Guardians, Teachers and Schooling
12.14.4 工作时间Working Hours
12.14.5 未成年人其他事项指导原则Miscellaneous Guidelines Pertaining to Minors
12.14.6 加州特别规定Specific California Guidelines
12.15 塔夫特哈特利法案TAFTHARTLEY
12.16 裸露镜头Nudity
12.17 在烟雾中工作Work in Smoke
12.18 工会背景演员SAG Background Actors
12.19 补充说明Additionally
12.20 本章表格Forms in This Chapter
12.21 演员工会办公室Screen Actors Guild Offices
第13章 临时演员
13.1 临时演员经纪人Background Casting Agencies
发现特殊类型的临时演员Finding Specific Types
13.2 工作流程The Process
组织大量演员以及在露天大型运动场拍摄Gathering Large Crowds and Filling Stadiums
13.3 临时演员在外景地拍摄Background Casting on Location
13.4 演员工会所属的特殊类型临时演员Specifically SAG
从非工会演员到工会演员Moving from Nonunion to Union Status
13.5 临时演员注意事项With the Extra in Mind
临时演员行为准则Reminder of Professional Conduct for Background Actors
13.6 本章表格Forms in This Chapter
第14章 与动物拍戏
14.1 引言Introduction
14.2 操作过程The Process
14.2.1 动物运输Shipping Animals
14.2.2 动物训练师Animal Trainers
14.3 一些专业建议Some Expert Advice
14.4 美国人道主义协会The American Humane Association
第15章 许可证和让渡协议
15.1 引言Introduction
15.2 需要办理许可证的事项What Needs to Be Cleared
15.2.1 肖像Likeness
15.2.2 群众演员公告Crowd Notice
15.2.3 场地Locations
15.2.4 姓名Name
15.2.5 企业或机构名称Names of Actual Business or Organizations
15.2.6 电话号码Telephone Numbers
15.2.7 车辆牌照License Plates
15.2.8 政府当局形象Depiction of Public Authorities
15.2.9 街道地址Street Addresses
15.2.10 商品形象Depiction of Actual Products
15.2.11 海报和画作Posters and Paintings
15.2.12 出版物Publications
15.2.13 货币Currency
15.2.14 网址Web Addresses
15.2.15 音乐Music
15.3 产品植入Product Placement
15.4 电影片断、剧照和新闻资料片在多媒体节目中的使用指南Guidelines for the Use of Clips, Stills and News Footage in Multimedia Programs
15.4.1 文学作品Literary Works
15.4.2 新闻资料片News andor Stock Footage
15.4.3 电影片断Film Clips
15.4.4 电视片段Television Clips
15.4.5 剧照Still Photos
15.4.6 公共领域的影片和剧照Public Domain Films and Stills
15.4.7 预告片Trailers
15.4.8 演员许可Talent Clearance
15.4.9 导演和编剧酬劳Directors and Writers Payments
15.5 分发许可表格Distribution of Release Forms
15.6 本章表格Forms in This Chapter
第16章 音乐授权指南
16.1 什么是音乐授权?What is Music Clearance?
16.2 为什么出品方必须获得“音乐版权”使用许可?Why Does a Producer Have to Secure Licenses for “Music Rights”?
16.3 关于音乐授权的错误和遗漏保险How Does Your Errors and Omission Insurance Policy Relate to Music Clearance?
确定音乐作品和唱片的拥有者Who Are the Owners of Musical Compositions and Recordings?
16.4 美国最高法院关于《后窗》的决议及其对音乐授权的影响What Was the U.S. Supreme Court’s Rear Window Decision and How Does It Affect Music Licensing?
16.5 确认作品中使用的音乐材料合理授权的必要权利What Rights Are Needed in Order to Make Sure that the Musical Material Used in a Production Is Properly Cleared?
16.5.1 公开表演权Public Performing Rights
16.5.2 复制权Reproduction Rights
16.5.3 改编权Adaptation Rights
16.6 向谁获取音乐权?From Whom Are These Music Rights Obtained?
16.6.1 音乐作品Musical Compositions
16.6.2 唱片Recordings
16.7 音乐提示单及其重要性What Is a Music Cue Sheet and Why Is It So Important?
16.8 音乐提示单的递交机构To Where Should Music Cue Sheets Be Sent?
16.9 版权所有者能否阻止音乐被使用?Can a Copyright Owner Prevent Music from Being Used?
16.10 如果未经授权就使用歌曲将会怎样?What Happens If a Song Is Used Without Clearance?
16.11 老歌是否属于公共领域,可以不受限制地免费使用?What About Old Songs? Aren’t These Songs in the Public Domain, and Free to Be Used Without Restrictions?
16.12 音乐可以受到多长时间的版权保护?How Long Can Music Be Protected by Copyright?
16.13 能否在8个酒吧使用同一首歌而不支付版税?May I Use Eight Bars of a Song Without Paying for It?
16.14 什么叫“合理使用”?What Is “Fair Use”?
16.15 歌名可否用作节目名称?May the Title of a Song Be Used as the Title of a Program?
16.16 歌词以对话形式出现是否需要授权?Must a License Be Secured if Song Lyrics Are Spoken in Dialogue?
16.17 是否可以未经许可改编既有歌曲的歌词?May Lyrics to an Existing Song Be Changed Without Permission?
16.18 如果一部电视剧只获得了某首歌曲在其中一集的使用权,是否可以不经许可把该歌曲用于该剧的其他集?If a Song Is Cleared for One Episode of a Television Series, May It Be Used in Other Episodes Without Additional Permission?
16.19 商业广告中的音乐是否需要授权?Is It Necessary to Clear Music That’s to Be Used in Commercials?
16.20 唱片或CD能否用于电视节目?May Records or Compact Discs Be Used on a Television Show?
16.21 如果拥有电视节目或电影片断的使用许可,是否包括使用片断中所含音乐的权利?If a License Is Obtained to Use a Film Clip from a Television Program or Feature Film, Will that License Include the Right to Use the Music Contained on the Clip?
16.22 如果唱片公司发放了某个音乐视频片断的使用许可,还需要进一步的授权吗?If a Record Company Issues a License to Use a Music Video Clip, Will Further Clearances Be Required?
16.23 现场直播或录播电视节目第一次在美国电视网播映是否需要同步授权?Is a Synchronization License Required for the First U.S. Network Broadcast of an Original Live or Taped Television Program?
16.24 家庭录像市场的节目发行需要获得哪些授权?What Rights Are Required to Release a Program for Sale in the Home VideoDVD Marketplace?
16.25 音乐版权所有者可以就家庭录像权收取哪些费用?What Do Music Copyright Owners Charge for Home VideoDVD Rights?
16.26 电影如何获得音乐授权?How Are Feature Films Licensed?
16.27 宗教节目如何获得音乐授权?How Is Music Licensed in Religious Programs?
16.28 在电视或电影中使用歌曲需要多少授权费用?How Much Will It Cost to Clear a Song for Use in My Television or Film Project?
16.29 什么是采编乐曲?What Is a Needle Drop?
16.30 许可到期会怎样?What Happens When Licenses Expire?
第17章 安全
17.1 安全计划Safety Programs
17.2 安全会议Safety Meetings
17.3 安全培训Safety Training
17.4 责任的指定范围Designated Areas of Responsibility
17.5 安全公告Safety Bulletins
制片安全操作行为General Code of Safe Practices for Production
17.6 电影制作的一般安全准则General Safety Guidelines for Production
17.6.1 一般准则General Rules
17.6.2 搬运和移动Lifting and Moving
17.6.3 常见的跌跤风险天桥、跑道、地板孔、护栏、脚手架和楼梯井Common Fall RisksCatwalks, Runways, Floor Openings, Guard Rails, Scaffolds and Stairwells
17.6.4 危险物品Hazardous Materials
17.6.5 工具和相关设备Hand Tools and Related Equipment
17.6.6 拍摄装置话筒杆、摄影机和摄影车、升降车、移动车等Filming EquipmentBooms, Camera and Insert Cars, Cranes, Dollies, etc.
17.6.7 拍摄用交通工具飞机、直升机、汽车、火车等Filming VehiclesAircraft, Helicopters, Cars, Trains, etc.
17.6.8 电器安全Electrical Safety
17.6.9 水的危害Water Hazards
17.6.10 特技和特效Stunts and Special Effects
17.6.11 烟Smoke
17.6.12 武器Firearms
17.6.13 动物Animals
17.6.14 环境问题Environmental Concerns
17.6.15 警惕紧急情况的发生Preparing for an Emergency
17.7 演员工会——安全准则Screen Actors Guild——Safety Regulations
17.8 在危险环境下工作Working Under Hazardous Conditions
17.9 来自专家的建议Advice from an Expert
17.10 性骚扰Sexual Harassment
17.11 外景个人安全注意事项和建议“On Location”-Personal Safety Considerations and Suggestions
17.11.1 在拍摄前一天查看拍摄场地Visit Locations Prior to First Day of Shooting
17.11.2 帮派地盘Gang-Occupied Locations
17.11.3 附加安全建议Additional Suggestions
17.11.4 采取行动Taking Action
17.11.5 冲突解决方案Conflict Resolution
17.11.6 自卫行为Self-Defense
17.12 本章表格Forms in This Chapter
第18章 采景
18.1 引言Introduction
18.2 外景制片The Location Manager
18.3 电影从业人员行为准则Filmmaker’s Code of Conduct
电影从业人员行为准则Filmmaker’s Code of Conduct
18.4 告示书范例Sample Notification Letter
18.5 本章表格Forms in This Chapter
第19章 外景地拍摄
19.1 引言Introduction
19.2 外景地的外景制片Location Managers on Distant Location
19.3 制片办公室The Production Office
移动制片办公室The Traveling Production Office
19.4 外景地工作清单Distant Location Checklist
19.5 欢迎来到外景地Welcome to Location
19.6 与当地社团打交道Interacting with Local Communities
19.7 电影委员会Film Commissions
19.8 银幕演员工会分支办公室SAG Branch Offices
19.9 本章表格Form in This Chapter
第20章 国外拍摄
20.1 引言Introduction
20.2 在国外拍摄美国电影U.S. Companies Shooting in Foreign Countries
20.2.1 离境之前的准备Before You Make Your Plane Reservations
20.2.2 为摄制组成员提供信息Supplying Information to Cast and Crew
20.2.3 出入境须知Instructions for Crossing into a Foreign Country
20.2.4 美国反境外腐败条例The U.S. Foreign Corrupt Practices ActFCPA
20.3 在美国拍摄外国电影The United States as a Foreign Location
20.3.1 O型签证O Visas
20.3.2 P型签证P Visas
20.3.3 H-2B签证H-2B Visas
第21章 旅行和住宿
21.1 引言Introduction
21.2 旅行注意事项Travel Considerations
21.2.1 一般旅行信息General Travel Information
21.2.2 转场清单和个人转场行程单Movement Lists and Individual Travel Itineraries
21.3 住宿Housing
21.3.1 让人头疼的人There’s Always Someone
21.3.2 备选方案Alternative Housing
21.4 本章表格Forms in This Chapter
第22章 运输
22.1 引言Introduction
22.2 货运公司Shipping Companies
22.3 运输协调人Shipping Coordination
22.4 运输基本规则General Shipping Guidelines
22.4.1 危险品运输Dangerous Goods
22.4.2 运输方式Modes of Transportation
22.5 国内运输Domestic Shipping
22.5.1 载货单Manifests
22.5.2 包装和贴标Packing and Labeling
22.5.3 样片运输Shipping Dailies
22.5.4 武器、军火和爆炸物Weapons, Ammunition, and Explosives
22.5.5 运输动物Shipping Animals
22.5.6 运回Returns
22.6 国际运输International Shipping
22.6.1 报关和运输总则General Customs and Shipping Guidelines
22.6.2 临时性出口与永久性出口Temporary versus Definite
22.6.3 经纪人和货运代理人Brokers and Freight Forwarders
22.6.4 临时出口货物的方法Methods of Importing Goods on a Temporary Basis
22.6.5 过境运输Transporting Goods Across the Border
22.6.6 费用Fees
22.6.7 国际货运包装和贴标Packing and Labeling International Shipments
22.6.8 向供应商提供信息Providing Information to Vendors
22.6.9 货物运回Returns
22.6.10 在国外拍摄的生胶片和样片Film and Dailies on a Foreign Location
22.6.11 美国的销售税免除U.S. Sales Tax Exemptions
22.6.12 最后的建议Final Notes
22.7 本章表格Forms in This Chapter
第23章 特效
23.1 引言Introduction
23.2 视觉特效Visual Effects
23.3 物理特效Physical Effects
23.4 机械特效Mechanical Effects
第24章 电视制作
24.1 引言Introduction
24.2 剧集监制Showrunners
24.3 电视导演TV Directors
24.4 有线网电影Cable Movies
24.5 一小时情节剧The One-Hour Drama
24.5.1 概述Overview
24.5.2 播映时间Airdates
24.5.3 字幕Titles
24.5.4 准备期进度表A Prep Schedule
24.5.5 预算Budgets
24.5.6 演员The Cast
24.5.7 高清因素The HD Factor
24.5.8 广播电视网和有线电视网的区别Some Differences Between Broadcast Network and Cable Shows
24.6 真人秀节目Reality TV
24.6.1 真人秀作为一种类型Reality as a Genre
24.6.2 选角Casting
24.6.3 保险注意事项Insurance Considerations
24.6.4 产品植入Product Placement
24.6.5 工作人员Staff and Crew
24.6.6 后期制作Post Production
24.6.7 总结Summing It Up
24.7 半小时情景喜剧Half-Hour Sitcoms
第25章 独立电影制作
25.1 引言Introduction
25.2 独立部门Specialty Divisions
25.3 开始制作影片So You’re Going to Make a Film
25.3.1 初来者For Starters
25.3.2 权利Rights
25.3.3 完片保证Completion Bonds
25.4 从融资到发行From Financing to Distribution
25.4.1 商业计划A Business Plan
25.4.2 融资模式Financing Models
25.4.3 银行贷款Bank Loan
25.4.4 销售代理About Sales Agents
25.4.5 制片代表Producer’s Reps
25.4.6 发行Distribution
25.4.7 选片人Acquisition Executives
25.5 其他参考信息Some Additional Resources
第26章 低成本电影制作
26.1 引言Introduction
26.2 关于低成本和超低成本影片制作的一般建议General Suggestions for Low-and-Ultra-Low-Budget Films
26.3 预算紧张的拍摄工作Filming on a Shoestring
26.4 短片Short Films
26.5 商业和创意的结合Marrying Creativity with Business
26.6 电影节Film Festivals
26.7 DVD直接转录Direct-to-DVD
26.8 纪录片Documentaries
26.9 关于营销More on Marketing
26.10 影片音乐Music for Your Film
26.11 其他资源Additional Resources
26.12 本章表格Forms in This Chapter
第27章 新媒体
27.1 引言Introduction
27.2 什么是新媒体?What is New Media
27.3 跨媒体平台Cross-Platforms
27.4 制片厂和电视网Studios and Networks
27.5 新媒体制作机构New Media Producers, Studios and Production Companies
27.6 游戏Games
27.7 特殊场地Special Venues
27.8 交互式电视Interactive TV
27.9 数字时代的营销Marketing in the Digital Age
27.10 了解更多Where to Go for More
27.11 一些术语A Little Terminology
27.12 网络资源Website Resources
27.13 研讨会Conferences
27.14 最后的思考Final Thoughts
第28章 广告制作
28.1 引言Introduction
28.2 开发、竞标和授权Developing, Bidding and Awarding
28.3 前期准备工作簿The Pre-Production Book
28.4 客户、广告公司、制作公司之间的关系The Relationship Between The Client, The Agency and The Production Company
28.5 区别Differences
28.6 总结工作簿The Wrap Book
28.7 本章表格Forms in This Chapter
第29章 拍摄结束的整理工作
29.1 引言Introduction
29.2 可回收物品Recoverable Assets
29.3 准备工作Getting Started
29.4 试行字幕Tentative Screen Credits
29.5 拍摄阶段结束后At the Completion of Principal Photography
29.6 剩余胶片Short Ends
29.7 各部门整理工作Wrapping by Department
29.7.1 服装Wardrobe
29.7.2 道具Props
29.7.3 置景Set Dressing
29.7.4 置景工程Set DressingConstruction
29.7.5 美术部门工程Art DepartmentConstruction
29.7.6 工程部门Construction
29.8 包装Packing
29.9 提交给制作公司的文件To Submit to Your Production Exec or Parent Company
29.10 基本的整理工作簿Your Basic Wrap Book
29.11 整理工作清单Wrap Checklist
29.11.1 法律文件Legal
29.11.2 外景地文件Locations
29.11.3 物品归还Returns
29.11.4 文书工作Paperwork
29.11.5 财物Assets
29.11.6 出售、储存、捐赠、委托或安排回收的物品Sell, Store, Donate, Place on Consignment, Trade for Rental Credit
29.11.7 出售的物品Items You’re Selling
29.11.8 保险Insurance
29.11.9 与工会有关的事项Guild-Related
29.11.10 环境问题Environmental Concerns
29.11.11 转交给后期制作部门的东西Turn Over to Post Production
29.11.12 与会计相关的事务Accounting-Related
29.11.13 关闭制片办公室Closing the Production Office
29.11.14 最后事项Before You Walk Out the Door
29.12 最终工作簿The Final Production Book
29.13 本章表格Forms in This Chapter
第30章 后期制作
30.1 引言Introduction
30.2 胶片拍摄Shooting on Film
制作过程The Process
30.3 数字拍摄Shooting Digitally
30.4 剪辑Editing
30.5 导演剪辑版The Director’s Cut
30.5.1 导演工会基本合同规定Under the DGA Basic Agreement
30.5.2 导演工会低成本合同规定Under the DGA Low-Budget Agreement
30.6 样片Dailies
30.7 后期声音制作Post Production Sound
30.8 日程安排和工作流程Schedules and Workflow
30.9 影片字幕Screen Credits
30.9.1 美国导演工会DGA
30.9.2 银幕演员工会SAG
30.9.3 美国编剧工会WGA
30.9.4 其他重要字幕Other Significant Screen Credits
30.9.5 选用字幕Alternative Titles
30.9.6 字幕范例Sample Screen Credits
30.10 标准交付要求Standard Delivery Requirements
30.11 后期制作术语Post Production Terminology
胶片术语和数字术语Film Terms Translated to Their Digital Equivalent
第31章 绿色拍摄
31.1 引言Introduction
31.2 基本原则General Guidelines
31.2.1 回收利用Recycle!
31.2.2 节约能源Conserve Energy!
31.2.3 树立环保意识Be Environmentally Responsible!
31.2.4 正确处理危险物品Properly Dispose of Hazardous Waste!
31.3 部门指南Departmental Guidelines
31.3.1 制片办公室The Production Office
31.3.2 工程部Construction
31.3.3 交通Transportation
31.3.4 片场On-Set
31.3.5 后勤Craft ServiceCatering
31.3.6 照明和电力Crip and Electric
31.3.7 特效Special Effects
31.3.8 服装Wardrobe
31.3.9 梳化Make-Up and Hair
31.3.10 摄影Camera
31.4 可以回收的物品What Can Be Recycled
31.4.1 纸张Paper
31.4.2 金属Metals
31.4.3 玻璃Glass
31.4.4 塑料Plastics
31.4.5 不能回收的物品Do Not Recycle These Items
31.5 环保指南Green Guidelines
31.6 绿色链接Green Links
第32章 行业生存法则
32.1 引言Introduction
32.2 成功的要素Key Ingredients to a Successful Career
32.2.1 饱满的热情Passion! Passion! And More Passion!
32.2.2 做好准备Being Prepared
32.2.3 认识别人也让别人认识你It’s Who You Know and Who Knows You
32.2.4 知己知彼It’s Also What You Know About the Industry
32.2.5 人际关系的重要性Understanding the Power of Networking
32.2.6 制定计划,坚信成功Having a Plan, and Committing to Your Success
32.2.7 脱颖而出Standing Out from the Crowd
32.2.8 厚脸皮Developing a Thick Skin
32.2.9 精进技艺Perfecting Your Craft
32.2.10 拥有良好的面试技巧Having Good Interview Skills
32.2.11 勇于要求Being Able to Ask for What You Want
32.2.12 成功的决心A Winning Attitude
32.2.13 遵循游戏规则A Willingness and an Ability to Play the Game
32.2.14 建立口碑Being Well Liked and Having a Good Reputation
32.2.15 如何渡过难关A Game Plan for Getting Through the Rough Times
32.2.16 “7P”法则The Seven Ps
32.3 渡过难关More On Getting Through the Tough Times
32.4 得到工作Getting Work
32.5 养成良好的工作习惯和必要的社交技巧Developing Good Work Habits and Necessary People Skills
32.6 买不到的教训A Lesson in Paying Dues
32.7 态度决定一切It’s the Attitude, Dummy
32.8 不停地学习How to Keep Learning
32.9 说比做容易Easier Said than Done
32.10 永远不要忘记你的初衷Remembering Why You Got into This Business to Begin With
术语表