Chapter1:Unique Treasure of North America — Tour the Peculiar
Cultural Landscape of North America 第一章北美特有的世界瑰宝——游览北美奇特的人文景观
1.Washington Monument: A Symbol of Liberty华盛顿纪念碑:独立的标志
2. Statue of Liberty: Gift of Frenchman 自由女神像:法国人的礼物
3.Lincoln Memorial:The Ancestral Temple林肯纪念堂:王者祠堂
4.Golden Gate Bridge— A Symbol of San Francisco金门大桥——旧金山的象征
5. Central Park:“ The Garden” of New York 中央公园:纽约的“后花园”
6. National Gallery of Art:The Collection of Empire
美国国家艺术馆:帝国收藏
7. Mount Rushmore:Holy Place of President 拉什莫尔山:总统胜地
8.Canadian War Museum: Bystander加拿大战争博物馆:旁观者
9.Royal Ontario Museum: The Maple of “Leaf”皇家安大略博物馆:“枫叶”收藏
Chapter2:“The Best:” of North America in the World — To Visit the
Entertainments and Cultural Attractions in North America
第二章北美的“世界之最”——参观北美的娱乐和文化胜地
1.Hollywood: Paradise of Film 好莱坞:电影天堂
2.United Nations Headquarters:Capital of the World 联合国总部:世界首都
3.Disney—Beautiful Fairy Kingdom 迪斯尼——美丽的童话王国
4.WallStreet:Financial Center华尔街:金融业枢纽
5. Las Vegas: The First Entertainment Place of
World拉斯维加斯:天下第一娱乐坊
6. Temple Square :Latter-day Saints 圣殿广场:摩门教的圣地
Chapter3:Regal Parks of North America — To Feel Nature''s
“Extraordinary Thing ”
第三章雍容华贵的“北美公园”——感受大自然的“鬼斧神工”
1.YellowstoneNationalPark:theFirstNationalParkinWorld黄石国家公园:第一座国家公园
2.GrandCanyonNationalPark:RedWound大峡谷国家公园:红色伤口
3. Great Smoky Mountains National Park: the Blue Fog
大烟山国家公园:蓝雾
4. The Mammoth Cave: The Deepest Cave of the World
猛犸洞:世界最深的溶洞
Chapter4:White Landscape Fairyland — Viewing Island, Mountains and
Waterfalls of North America
第四章山水相间的人间仙境——观赏北美的海岛、山峦和瀑布
1. Hawaii: Colorful Scenery of Fire and Water.夏威夷:水与火的多彩风光
2. Series of Parks of Foothills of Rocky Mount: The largest
National Park in the World 落基山麓公园群:世界上面积最大的国家公园
3. Niagara Falls: Giant Mine 尼亚加拉大瀑布:巨大的水雷
4.RideauCanal:TheWorld''sLongestSkatingRink里多运河:世界最长的滑冰场
內容試閱:
第一章北美特有的世界瑰宝
欢迎来到北美,北美号称世界“民族展览馆”,这里既有象征美国精神的奇特景观,又有收藏万物的博物馆,这些都无一不令人流连忘返。
1.Washington Monument: A Symbol of Liberty 华盛顿纪念碑:独立的标志
The Washington Monument is an obelisk on the National Mall in
Washington, D.C., built to commemorate the first U.S. president,
George Washington. The monument, made of marble, granite, and
bluestone gneiss, is both the world‘s tallest stone structure and
the world’s tallest obelisk, standing555feet5+1.8inches
(169.294m).
位于华盛顿特区国家广场上的方尖碑——华盛顿纪念碑,是为了纪念美国第一任总统乔治?华盛顿而建立的。该纪念碑是世界上最高的方尖碑,高555英尺5又1/8英寸(169.294米),建设材料包括大理石、花岗岩、青石质片麻岩。
·History of Washington Monument 华盛顿纪念碑的历史沿革
Construction of the monument began in1848, but was halted
from1854to1877, and finally completed in1884. The hiatus in
construction happened because of co-option by the Know Nothing
party, a lack of funds, and the intervention of the American Civil
War. A difference in shading of the marble, visible
approximately150feet (46m) or27% up, shows where construction was
halted.
Its original design was by Robert Mills, an architect of
the1840s, but his design was modified significantly when
construction resumed. The cornerstone was laid on July4,1848; the
capstone was set on December6,1884, and the completed monument was
dedicated on February21,1885.It officially opened October9,1888.
Upon completion, it became the world's tallest structure, a title
previously held by the Cologne Cathedral. The monument held this
designation until1889, when the Eiffel Tower was completed in
Paris, France. The monument stands due east of the Reflecting Pool
and the Lincoln Memorial. Monument is locate in east of the
reflection pool and Linked Memorial.
The monument was damaged during the Virginia earthquake of
August23,2011; it remains closed to the public while the structure
is assessed and repaired.
纪念碑的建设工程开始于1848年,但在1854年到1877年期间被迫停工,最终在1884年才完成。停工的原因包括政党斗争、缺乏资金和美国内战的干扰。纪念碑上一块大理石上约150英尺(46米)地方有27%的着色差异告诉人们工程曾经中断。
纪念碑最早是由19世纪40年代的著名建筑师罗伯特?米尔斯设计的,复建纪念碑时,其对原设计方案作了一些修改。纪念碑于1848年7月4日打下地基,1884年12月6日封顶,1885年2月21日全部完工。1888年10月9日正式对外开放。建成开放后,它成为当时世界上最高的建筑,并由科隆大教堂前任大主教主持开放仪式。华盛顿纪念碑一直保持世界最高的称号,直到1889年埃菲尔铁塔在法国巴黎建成。纪念碑位于反省池和林肯纪念堂的正东。
纪念碑在2011年8月23日的弗吉尼亚州地震中遭到损坏,至今尚未对外开放,因为要对其建筑结构进行重新评估和修理。
·Interior inscriptions 美轮美奂的石雕
On the interior of the monument are193commemorative stones,
donated by numerous governments and organizations from all over the
world. A stone at the240-foot level of the monument is inscribed in
Welsh: My language, my land, my nation of Wales -Wales for ever.
The stone, imported from Wales, was donated by Welsh citizens of
New York.
Another inscription, this one sent by the Ottoman government,
combines the works of two eminent calligraphers: an imperial tughra
by Mustafa Rakim’s student Has im Efendi, and an inscription in
jalīta‘līq script by Kad.asker Mustafa zzet Efendi, the
calligrapher who wrote the giant medallions at Hagia Sophia in
Istanbul.
纪念碑的内部拥有193座来自世界各国和组织所捐赠的纪念性石雕。其中有一座高240英尺,刻着“我的语言,我的土地,我的国家威尔士—威尔士永远”铭文的纪念碑是纽约威尔士市民捐赠的。
另一由奥斯曼土耳其帝国所赠送的石雕上面的铭文是由两位著名书法家共同创作的:他们分别是穆斯塔法的学生哈瑟姆?芬迪所创作的《帝国宰相阿齐兹》和创作过伊斯坦布尔圣索菲亚大教堂内巨型画作的穆斯塔法?伊捷芬迪所创作的《贾利?塔里克》。
·Observation Deck at the top of the Monument 纪念碑顶上的观景台
Washington Monument has stairs and elevator; we can reach the top
of monument by those.8view finders on the top of the Washington
Monument, which offer sweep panoramic views of the national
lawn.
It opened in early1888,898steps inside the monument, leaving many
hearts and revered footsteps of the American people, the steps now
almost no one walking, but the elevator hosted visitors from around
the world, it have not been changed for the monument master's
reverence for centuries.
华盛顿纪念碑内有台阶和电梯,皆可到达碑顶。华盛顿纪念碑顶部的8个观景窗,可纵览国家广场的草坪全景。
1888年年初开放时,碑身内的898级台阶上,留下了许多心怀崇敬的美国民众的脚步,尽管现在的台阶几乎已无人行走,但电梯中承载的来自世界各地的游客,对于这座纪念碑主人的崇敬之心,百年来并无更改。
·Inscription on the Monument: Immortalizing 纪念碑上的碑文:名垂千古
The four faces of the aluminum apex all bear inscriptions in
cursive letters
纪念塔的顶部、观览阶四面墙上刻了下列纪念文字:
North face West face South face East face
JOINT COMMISSION AT SETTING OF CAPSTONE. CHESTER A. ARTHUR.W. W.
CORCORAN, Chairman. M. E. BELL. EDWARD CLARK.JOHN NEWTON. Act of
August2,1876. CORNER STONE LAID ON BED OF FOUNDATIONJULY4,1848.
FIRST STONE AT HEIGHT OF152FEET LAIDAUGUST7,1880. CAPSTONE SET
DECEMBER6,1884. CHIEF ENGINEER AND ARCHITECT, THOS. LINCOLN CASEY,
COLONEL, CORPS OF ENGINEERS. Found here Assistants: GEORGE W.
DAVIS, CAPTAIN,14TH INFANTRY, BERNARD R. GREEN, CIVIL ENGINEER.
Master Mechanic. P. H. MCLAUGHLIN. LAUS DEO. Praise be to
God(Latin)
北面西面南面东面
联合委员会建立于此切斯特?阿瑟W.W?科克伦,主席M?E?贝尔?爱德华?克拉克约翰?牛顿1876年8月2日1848年7月4日,完成奠基1880年8月7日,纪念碑尖顶达到152英尺高1884年12月6日,完成封顶首席工程师和建筑师:托马斯?林肯凯西上校助理:乔治?W?戴维斯,队长,14步兵军伯纳德?R?格林,土木工程师,机械学硕士P.H.麦克劳克林赞美上帝(拉丁文)
·The “Father of Our Country”: George Washington 美国国父:乔治?华盛顿
George Washington (1732—1799) was a founding father and the
commander of the Continental Army in the American Revolutionary War
from1775to1783. He was elected as the first president of the United
States of America—the only president ever to win a unanimous vote
in the Electoral College, and served two terms before retiring.
Because of his significant role in the revolution and in the
formation of the United States, he is often revered by Americans as
the “Father of Our Country”.
Born in Westmoreland County, Virginia, George Washington was a
son of a colonial plantation owner. As a youth, Washington worked
as a surveyor and in1752he joined the British army and served as a
lieutenant in the French and Indian War.
The Continental Congress appointed Washington commander-in-chief
of the American revolutionary forces in1775. Part of his success in
the Revolutionary War was due to his shrewd use of what was then
considered the “ungentlemanly,” but effective, tactic of “guerrilla
” warfare, in which stealthy “hit-and-run” attacks foiled British
armies.
In Washington's first term, an opposition began to make itself
heard, and in his second term, the outlines of the first party
system,composed of the Democratic-Republican and Federalist
parties, became clear. Fatigued and somewhat discouraged, he
retired to Mount Vernon after he left the presidency.
On December12,1799, he rode out into the freezing sleet to survey
business affairs on his estate. He returned home late for a dinner
engagement and refused to take the time to change out of his wet
clothes. On December13, he developed a severe respiratory
infection. On December14,1799, George Washington dies at his Mount
Vernon estate in Virginia.
His last words were “its well.” The nation plunged into a state
of mourning. He was described by fellow soldier Henry Lee as “first
in war, first in peace and first in the hearts of his
countrymen”.
乔治?华盛顿(1732—1799年)是美国的开国元勋,美国独立战争(1775—1783年)时期的大陆军总司令。他是美利坚合众国第一任总统,美国有史以来唯一经总统选举团全票通过的总统,退休前曾连任两届总统。鉴于其在美国革命和建国过程中的贡献,他被美国人尊称为“美国国父”。
华盛顿生于弗吉尼亚州威斯特摩兰县,是一个殖民地种植园主的儿子。他年轻时做过土地测量师。1752年,他加入英国军队,在法国和印度战争中担任中尉。
1775年,大陆会议推选华盛顿为美国大陆军总司令。他获得战争胜利的原因在于高明地采用了当时认为“非君子”却十分有效的“游击”战争策略,即:以偷偷摸摸的“打了就跑”方式挫败英国军队。
在华盛顿的第一个任期内,反对派就开始发出自己的声音,第二任期内,由民主共和与联邦主义政党构成的一党系统轮廓变得清晰。第二任期期满后,疲劳和沮丧的华盛顿离开总统宝座,回到弗农山庄。
1799年12月12日,他骑马冒着冻结雨夹雪去调查他的地产商业事务,因为聚餐回家很晚,而且没有及时换掉湿衣服。12月13日,他患了严重的呼吸道感染。1799年12月14日,他在弗吉尼亚州的弗农山庄逝世,留下的最后一句话是“很好”。整个国家都陷入悲痛。他昔日的革命战争伙伴哈瑞?李这样描述他:“他是一个公民,他是战争中的第一人,是和平时代的第一人,也是他的同胞们心目中的第一人。”
2. Statue of Liberty: Gift of Frenchman 自由女神像:法国人的礼物
The Statue of Liberty (Liberty Enlightening the World) is a
colossal neoclassical sculpture on Liberty Island in New York
Harbor, designed by Frédéric Bartholdi and dedicated on
October28,1886. The statue, a gift to the United States from the
people of France. A broken chain lies at her feet. The statue is an
icon of freedom and of the United States: a welcoming signal to
immigrants arriving from abroad.
自由女神像是位于纽约港自由岛一座巨大的新古典主义雕塑,由法国设计师弗雷德里克?巴托尔迪设计,并于1886年10月28日完成。自由女神像是法国人民送给美国建国100周年的礼物。自由女神像的脚下是打碎的手铐、脚镣和锁链。这座雕像是自由的符号,是美国的象征:欢迎海外移民来到美国。
·Statue of Liberty Enlightening the World 自由女神照耀全世界
New York City harbor in the United States has a free island; the
island stands a huge statue, called the “Statue of Liberty statue
International Monument”. The official name is “Liberty Enlightening
the World”, the local Chinese called her “Lady Liberty”. Statue of
Liberty by the famous French sculptor Bartholdi completed the
arduous10-year sculpture, France presented to the United States
in1876 as a gift to commemorate the United States from British
rule, and achieved victory in the100th anniversary of the War of
Independence.
Statue of Liberty in New York Harbor is a big attraction. Statue
is holding a torch aloft in the air, straight ahead, and graceful.
At this point, some passengers waved to her, and some visitors to
her photo. Especially at night, the lights inside the brightly lit
torch, plus ground-fired from the island Colossus searchlight to
make the Statue of Liberty is more clear and spectacular.
Statue of Liberty is a symbol of the United States, a symbol of
friendship between the people of United States and France and the
American people the lofty ideals of freedom, but also a symbol of
the American people and the pursuit of a better life.
在美国纽约市海港内有一座自由岛,岛上矗立着一座巨大的雕像,叫做“自由女神铜像国际纪念碑”,正式名称是“照耀世界的自由女神”,当地华人称她为“自由女神”。
自由女神像是由法国著名雕塑家巴托尔迪历时10年艰辛完成的雕塑,法国在1876年赠送给美国当作礼物,纪念美国摆脱英国的统治,取得独立战争胜利100周年。
自由女神像是纽约市海港内一个著名的景点。自由女神像手握火炬、向空中高高举起,目视前方,姿态优美。此时,有的旅客向她招手,有的旅客给她拍照。尤其是夜间,火炬内的灯光通明,加上从小岛地面射向巨像的探照灯光,使自由女神雕像更加清晰和壮观。
自由女神是美国的象征,象征着美法人民的友谊和美国人民争取自由的崇高理想,也象征着美国人民对美好生活的向往与追求。
……