新書推薦:
《
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:HK$
201.6
《
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
》
售價:HK$
76.2
《
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
》
售價:HK$
143.4
《
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
》
售價:HK$
188.2
《
大单元教学设计20讲
》
售價:HK$
76.2
《
儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友
》
售價:HK$
69.4
《
高敏感女性的力量(意大利心理学家FSP博士重磅力作。高敏感是优势,更是力量)
》
售價:HK$
62.7
《
元好问与他的时代(中华学术译丛)
》
售價:HK$
87.4
|
編輯推薦: |
只要妈妈在,再苦的日子也有阳光!该书共十七篇故事,篇篇精彩,简洁清新,兼有《爱的教育》的感人气息以及欧?亨利小说结尾出人意料之妙。开篇故事《妈妈的银行账户》(一译《妈妈的银行存款)被《读者》《书摘》《中学语文》《少年文艺》等报刊争相刊载。该书英文版出版当年即荣登《纽约时报》畅销书榜,被形容为“让人完全没有抵抗力”,“无法用言语描述这本小书带给人的温馨感”,被列为“全美中小学推荐读物”,创造了近七十年年持续印刷纪录,风靡全球五十多个国家,并且由舞台、银幕、电视等等媒体争相演绎。
|
內容簡介: |
略带淡淡的乡愁,《妈妈的银行账户》回顾了上世纪初一个挪威家庭移居美国旧金山的生活历程。移民生活远非家人想象的那般甜蜜美好,维持生计、照顾家人、融入异乡生活……所有这一切都令人无比沮丧,但一家人在妈妈的影响下,始终以智慧和坚毅面对着每天的挫折和挑战。只要有妈妈在,家人就充满了战胜困难、共渡难关的勇气。爸爸需要动手术时,只有妈妈知道怎样跟贪婪的医生太太打交道;房客欠下租金落跑时,只有妈妈能够找到补偿的方法;性格孤僻的姨婆陷入困境时,只有妈妈知道如何帮助她安度晚年;家里的“小淑女们”在学校惹了麻烦,只有妈妈才能化解尴尬……也只有妈妈知道用一个秘密的银行账户、一个美丽的谎言,来确保孩子们生活无忧,快乐地长大成人。
|
關於作者: |
凯瑟琳·福布斯
美国作家,原名凯瑟琳?麦克莱恩?安德森,1909年出生于旧金山。福布斯祖籍挪威,19世纪晚期她的祖母从挪威移民至美国加州,而她的父母均是土生土长的美国人。
福布斯原是一家广播电台的编剧,业余写作。1942年,她的两个短篇故事《妈妈的银行账户》、《妈妈的房客》在《读者文摘》上发表,受到读者的热烈欢迎。这给了她极大的动力。她以自己的家族经历为背景,一口气又写了十几个类似的小故事。这些温馨感人的短篇后来结集成书,便有了这本畅销读物《妈妈的银行账户》。
之后,福布斯出版了自传性小说《转折点》。20世纪40年代末,由于健康原因,她完全停止了创作。1966年,她在旧金山去世。
虽然英年早逝,福布斯的作品却并没有因此而销声匿迹,相反,《妈妈的银行账户》不断再版、重印,创造了六十多年的再刷纪录,书中的十七个真情故事打动了一代又一代的读者。时至今日,亚马逊书店依然为其保留着五颗星的完美评价。
|
目錄:
|
妈妈和她的银行账户
妈妈和无所事事的房客
妈妈和医院
妈妈的克里斯舅舅
妈妈和大都市
妈妈和她的小淑女们
妈妈和高雅文化
妈妈和重要时刻
妈妈和医生太太
妈妈和毕业礼物
妈妈和大事件
妈妈的艾尔娜姨妈
妈妈和伊丽莎白叔叔
妈妈和克里斯蒂娜
妈妈和爸爸
妈妈和内尔斯
妈妈和外孙
|
內容試閱:
|
妈妈和她的银行账户
从我记事起,卡斯特罗大街上的那幢小屋便是我的家。那儿有我熟悉的一切:妈妈、爸爸、我唯一的哥哥内尔斯,还有跟我年纪相仿但害羞内向的妹妹克里斯蒂娜,以及最小的妹妹达格玛。
此外还有我的姨妈们,也就是妈妈的四个姐姐。她们是珍妮姨妈(她是老大,性格也最专横)、西格丽德姨妈、玛尔塔姨妈和当时尚未出嫁的特里娜姨妈。
姨妈们的舅舅,那个“黑挪威佬”,也就是我的舅公克里斯是个老光棍。他极无耐性,总能听到他的咆哮声和顿足声。不过,他也给我们沉闷的生活增添了几分神秘和刺激。
但是,我首先想到的还是妈妈。
我记得,每个星期六晚上妈妈都会坐在破旧的餐桌旁,紧的锁着平时舒展的眉头,数着爸爸带回家来的小信封里的钱。
她将钱分成数目不同的几堆。
妈妈会一边把大的银币摞成一堆,一边说:“这是给房东的。”
“这是买食物的。”又是一摞银币。
“这是给凯特琳换半只鞋底的钱。”妈妈又数出一些小的银币。
“老师说这周我需要买一个笔记本。”这会是克里斯蒂娜或内尔斯的请求,或者是我的请求。
这时,妈妈便会郑重其事地将一个五分或者十分的硬币放到一边。
我们好奇地屏息看着那堆钱慢慢变少。
最后,爸爸开口了:“够了吗?”
看见妈妈点了点头,我们都松了一口气,然后拿出课本和家庭作业。这时,妈妈就会抬起头来,露出微笑。她会小声地说:“很好,我们用不着去银行了。”
妈妈的银行账户是一样美妙的东西,我们都为它感到自豪。它给了我们温暖和安全感。我们所认识的人当中,没有谁在城里的大银行里有存款。
我记得住在我们那条街上的詹森一家因为交不起房租被赶了出去。我们几个小孩子看到一些身材高大的陌生人把家具搬走了,还偷偷地看见可怜的詹森太太被羞辱得哭了起来。那情景可把我吓坏了。那些没有一堆堆“给房东的”硬币的家庭,也碰到了这种事情。这种暴力行为会发生在我们身上吗?会吗?
我紧紧地抓着克里斯蒂娜的手。她镇定地安慰我说:“我们在银行有存款。”我这才松了一口气。
内尔斯初中毕业后,还想继续上高中。妈妈说:“很好。”爸爸也点头表示赞同。
“那样要花一些钱。”内尔斯说。
我们急切地搬来椅子,围坐在桌子旁。我拿出一个漂亮的彩色盒子——那是有一年圣诞节时西格丽德姨妈从挪威寄来的——小心翼翼地放在妈妈面前。
这是“小金库”。你知道,不要把它和城里的大银行弄混淆了。这个“小金库”的作用是为了应付不时之需,比如,克里斯蒂娜摔断了胳膊需要看医生的时候,或者达格玛得了急性喉炎,爸爸不得不去药店买药煎药的时候。
内尔斯把所需费用清楚地列了出来,包括乘车费、衣服、本子,以及生活费等。妈妈盯着这些数字看了好一会儿,然后她数了数“小金库”里的钱。不够。
她撅了撅嘴,温和地提醒我们说:“我们不一定要去银行的。”
我们都摇摇头表示不用去。
“我放学后可以去狄龙的食品杂货店打工。”内尔斯主动提出。
妈妈报以一个灿烂的微笑,慢慢地写下一个数字,然后加加减减了一番。爸爸则在心算,他算得很快。“还是不够。”爸爸说。然后,他拿下叼着的烟斗,看了好一会儿,突然说道:“我把烟戒了。”
妈妈把手从桌面伸了过去,按在爸爸的胳膊上,但她什么也没说,只是又写下了一个数字。
“我可以每周五晚上去埃尔文顿家照看孩子,”我说,“克里斯蒂娜可以帮我。”
“好。”妈妈说。
我们大家都感觉特别好。我们又度过了一个关键时刻,却不需要到城里去从妈妈的银行账户里取钱。“小金库”里的钱足以应付现状。
我记得,那一年有很多事情都是用“小金库”里的钱应对的,比如,克里斯蒂娜参加学校戏剧表演的演出服、达格玛的扁桃体手术、我的女童子军制服。而且我们一点都不担心自己的努力失败后该怎么办,因为我们知道还有妈妈的银行账户做后盾哩。
甚至发生大罢工之后,妈妈也不会让我们有任何不必要的担心。全家人齐心协力,这样到城里去取钱的重大行程就能迟后再考虑。这简直就像一场游戏。
那段时间,妈妈在克鲁伯面包店“帮忙”,得到的回报是一大袋稍稍有些不新鲜的面包和咖啡蛋糕。妈妈说吃新鲜面包对人体并不好,而且如果把咖啡蛋糕放在烤箱里再烤一下,那它几乎就和新鲜出炉的一样好吃。
爸爸每天晚上在卡斯特罗乳制品厂洗瓶子,他们给他三夸脱鲜牛奶,还允许他带走所有已经发酸了的牛奶。妈妈能用它们做出很好的奶酪。
罢工结束那一天,爸爸又回去上班了。我看到妈妈比往常站得直挺了些,仿佛是要放松一下背部紧绷的肌肉。
她自豪地看着我们,微笑着说道:“很好。看见了吧,我们不一定非要去银行的。”
那是二十年前的事了。
去年,我卖出了自己写的第一个故事。我收到支票后便连忙赶到母亲那里,把那张长长的绿色支票平放在她的大腿上。
“这是给你的,”我说,“存到你的银行账户里吧。”
当时,我第一次注意到父母都老了。爸爸似乎变矮了,妈妈的麦色辫子里已经夹杂着丝丝银发。
妈妈摸着支票,看了看爸爸。
“很好。”妈妈说,眼里充满了自豪。
“明天你一定要把它存到银行里。”我对她说。
“你和我一起去吗,凯特琳?”“没那个必要吧,妈妈。你瞧,我已经把支票背书给你了,你只要把它交给银行出纳,他就会把钱存到你账户上的。”
妈妈看着我。“根本没有什么账户,”她说,“我这辈子从来就没进过银行。”
那一刻,我没有说什么,也什么都说不出来。妈妈认真地说道:“我不能让小孩子感到害怕,不能让你们没有安全感。”
|
|