新書推薦:
《
自由,不是放纵
》
售價:HK$
56.4
《
甲骨文丛书·消逝的光明:欧洲国际史,1919—1933年(套装全2册)
》
售價:HK$
277.8
《
剑桥日本戏剧史(剑桥世界戏剧史译丛)
》
售價:HK$
207.0
《
中国高等艺术院校精品教材大系:材料的时尚表达??服装创意设计
》
售價:HK$
78.2
《
美丽与哀愁:第一次世界大战个人史
》
售價:HK$
147.2
《
国家豁免法的域外借鉴与实践建议
》
售價:HK$
188.2
《
大单元教学设计20讲
》
售價:HK$
78.2
《
儿童自我关怀练习册:做自己最好的朋友
》
售價:HK$
71.3
|
內容簡介: |
本书是贝托尔特·布莱希特以十八世纪英国剧作家约翰盖伊《乞丐歌剧》为蓝本创作的“史诗剧尝试之作”,由德国作曲家库尔特·魏尔编曲,一九二八年在柏林首演,五年内即演出上万场,被翻译成十八种语言。
剧本讲述维多利亚时代的伦敦,麦基是强盗头子,臭名昭著的“刃子麦基”;商人皮恰姆是乞丐头子,“乞丐之友”公司的老板,麦基和皮恰姆的女儿珀莉秘密结婚,惹怒了把女儿看做自己资本的皮恰姆。皮恰姆向警察检举麦基,多方活动,警察局长布朗虽与麦基素有交情,迫于压力还是将他逮捕。麦基准备用金钱换自由,可他的妻子、情人、手下兄弟们似乎更在意金钱,麦基只得走上绞刑台……
|
關於作者: |
贝托尔特·布莱希特(1898-1956),德国剧作家、戏剧导演、诗人,二十世纪享有世界声誉的戏剧家。一八九八年生于奥格斯堡,一九三三年离开纳粹德国流亡丹麦、瑞典、芬兰等地,一九四一至一九四七年移居美国,一九四七年底返回欧洲,一九四九年起定居东柏林。创作大量戏剧、诗歌及散文作品,代表作有戏剧《三毛钱歌剧》、《伽利略传》、《大胆妈妈和她的孩子们》、《四川好人》和《高加索灰阑记》等。
|
內容試閱:
|
皮恰姆 像漂泊在茫茫大海上的一条破船,等等等等。您说说看,您这条破船,您在哪条街区唱这首儿歌?
菲尔奇 这是怎么说话,皮恰姆先生?
皮恰姆 您当众发表的不就是这类演说吗?
菲尔奇
是的,您瞧,皮恰姆先生,那是昨天的事,在高地街发生了点儿小小的不愉快。当时我正默默地站在街角犯愁,手里拿着一顶帽子,没打算干坏事……
皮恰姆
翻阅一本记事簿高地街,对,对,没错儿。你就是霍犀和萨姆昨天逮住的那个臭小子。你竟敢如此放肆,在十区打扰行人。我们猜想,你大概不知道谁是这方“土地爷”,教训你一顿就算了。要是你再敢露面,就剁掉你的手,懂吗?
菲尔奇
拜托了,皮恰姆先生,拜托了。我有什么办法,皮恰姆先生?那两位先生打得我真是遍体鳞伤啊,然后给了我一张您的名片。要是我脱掉上衣,您会以为,站在您眼前的是一条刮掉鳞的鱼。
皮恰姆
亲爱的朋友,要是您的样子不像一条比目鱼。就说明我手下弟兄的活儿干得太马虎了。这个毛头小伙子来我这里,以为只要推门进来,就能吃到现成的牛排呢。假如有人从您家池塘里捞走最好的鳟鱼,您会怎么说?
菲尔奇 是呀,您瞧,皮恰姆先生。可我没有池塘呀。
皮恰姆
好了,执照只发给专门干这一行的人。指着一张城市地图,打着官腔说伦敦分成十四个街区。每一个人,只要他想在某一个街区,干乞讨这一行,都要从乔纳森?杰雷米亚?
皮恰姆 公司领一张执照。是呀,每个成了自己欲望牺牲品的人,都可以到舍下来。
菲尔奇 皮恰姆先生,没有这几个先令,我就是个彻底的穷光蛋。手头只剩两个先令了,都给您……
皮恰姆 二十个先令。
菲尔奇 皮恰姆先生!恳求似的指着一块广告,上写“切勿对贫困充耳不闻!”
皮恰姆 指着陈列橱窗前的布幕,上写“你施与人,人施与你!”
菲尔奇 十个先令。
皮恰姆 每个礼拜结算一次,我提成百分之五十。附加装备,提成百分之七十。
菲尔奇 请问,用什么装备?
皮恰姆 这由本公司决定。
菲尔奇 我去哪个街区上岗?
皮恰姆 贝克大街2—104号。那里便宜点儿,加装备只提成百分之五十。
菲尔奇 一言为定。他付费
皮恰姆 您贵姓?
菲尔奇 查尔斯?菲尔奇 。
皮恰姆 没错。喊人皮恰姆太太!
皮恰姆太太上这是菲尔奇。三百四十号。行乞地点,贝克大街。我自己登记吧。当然了,恰好在加冕典礼之前,您想上岗,这可是一生中难得的机会,您可以做成一笔小生意。第三号装备。拉开陈列橱窗的布帘,里面站着五个蜡人像
菲尔奇 这是什么?
皮恰姆 这是不幸的五种基本类型,它们能够打动人心。只要见到这些类型,人就会陷入一种反常状态,心甘情愿地把钱交出来。
第一号装备:交通进步的牺牲品。快乐的瘸子,总是心情愉快,模仿他的样子总是无忧无虑,缺少一只胳膊,令人印象尤为深刻。
第二号装备:战争艺术的牺牲品。这是个令人讨厌的哆哩哆嗦的人,纠缠过往行人,产生令人恶心的效果。模仿他的样子用勋章来减弱这种效果。
第三号装备:工业发达的牺牲品。这是个最让人可怜的盲人,也是一种高超的行乞艺术。模仿他的样子,他趔趄地向菲尔奇走去,即将碰到菲尔奇的瞬间,菲尔奇惊叫了一声。皮恰姆立即停下来,惊讶地打量着他,突然怒吼道:他有同情心!您这一辈子也甭想当乞丐!就您这样,顶多够当个过往行人!下面看看第四号装备!西莉雅,你又喝酒了!瞧,你连眼睛都睁不开。第一百三十六号对他的行头有意见。让我跟你说多少遍,一位绅士是不让脏衣裳上身的。第一百三十六号为这身崭新的服装付了钱。那几块污渍,是唯一引起人们怜悯的东西,只要把蜡烛油滴在衣服上,用熨斗这么一熨就行了,就这么简单,你就是不动脑筋!什么都得我亲自动手!对菲尔奇脱下你的衣裳,换上那件,小心别弄脏了!
菲尔奇 我的衣物怎么办?
皮恰姆 归公司所有。第五号装备:这是一个年轻小伙子,见过好时光,或者说,他从未预料到今天会混成这副样子。
菲尔奇 唉呀,您还要把它派个用场?为什么我穿这身行头,就不能见过好时光呢?
皮恰姆
因为谁都不相信,一个人说自己如何如何不幸,小伙子。假如你肚子疼,你说出来,只能叫人讨厌。再说了,你根本不需要问东问西的,只需穿上这身行头。
菲尔奇 它们是不是有点脏呀?皮恰姆 用眼睛紧紧盯着他对不起,请您原谅。
皮恰姆 太太动作麻利点儿,小家伙,我可不能把你这裤子举到圣诞节。
菲尔奇突然怒气冲冲地我可不能脱掉自己的靴子!绝对不脱。宁可不干这一行。这是我可怜的妈妈送我的唯一礼物,不,绝不,再沦落……
皮恰姆 太太别说傻话,我知道你的脚脏兮兮的。
菲尔奇 这大冬天的,我上哪里去洗脚?P10-15
|
|