World List 1
World List 2
World List 3
World List 4
World List 5
World List 6
World List 7
World List 8
World List 9
World List 10
World List 11
World List 12
World List 13
World List 14
World List 15
World List 16
World List 17
World List 18
World List 19
World List 20
World List 21
World List 22
World List 23
World List 24
World List 25
World List 26
World List 27
World List 28
World List 29
World List 30
World List 31
World List 32
World List 33
World List 34
World List 35
World List 36
World List 37
World List 38
World List 39
World List 40
World List 41
World List 42
附录 索引
內容試閱:
Q1. 选词为什么不包括2000年后的GRE考题?
首先,为了保证收词的权威性,本书的选词范围锁定在我们能收集到的GRE真题内容,如北美1981~1989年题、国内1990~1999年题、机考练习题;而现在流传的2000年以后的考试内容均为考生在考后回忆出来的内容,零散而且无据可查,甚至有很多是中文。为了保证词表的准确性,编者并没有将相关内容作为统计资料。
其次,作为标准化考试,GRE中的文章和题目内容,除涉及相关背景的内容以外,都是具有可比性的,用词本身也具有参照性,所以无论哪个地方或者什么时候的考试,都是标准化的内容。
然而,编者并不否认2000年以后新内容(包括未来考试中出现的内容)的重要性,所以编者会考虑本书将来改版时,在正文之后增加一个“最新题补充词表”(随书附赠的网络版词汇书中最新题补充词表的更新速度会更快)。
Q2. 单词中文释义为什么只有一两个?会不会不够?
首先,针对考试的词汇书不是词典,它不应以“收录所有释义”作为编写目标,而应尽量收录单词在实际考试中被考查的释义。所以,在本书的编写过程中,为了帮助考生尽量高效地掌握单词,编者对每个单词都有针对性地选取了其在考试中出现过的释义。对于备考新GRE的考生来说,掌握这些释义已经可以满足备考需求。对于想要完整掌握单词释义的考生,编者建议循序渐进,将本书收录的各单词词义掌握扎实之后再通过阅读等手段去拓展学习,这样效率会提高很多。
其次,GRE考试中经常会考查一些单词的生僻含义,编者在本书编写过程中也进行了仔细的检查和认真的分析,以确保这些生僻释义都已被收录。同时,对于这些单词极其常见的含义,如果在考试中没有考查过,那么本书就都没有收录。
第三,对于部分单词,编者在编写过程中也结合自身的教学经验和对GRE考试的理解,收录了编者认为很有可能会在未来考试中考到的释义,尽量为读者备考提供更全面的帮助。
最后,从记忆的角度来看,每个单词中包含的信息越多,那么在背单词的过程中就要花费越多的时间、精力去记忆;当面对数千个单词的时候,这些额外的信息量已经占据了太多精力,同样也就“稀释”了本来应该尽量多地放在单词重点释义上的精力。
Q3. 这本书的例句有什么特点?
本书(以及《新GRE高频词汇:句子填空》一书)中的例句都是对GRE阅读(及句子填空)原文进行精准校对后的产物。在这一过程中,编者修改了备考资料中本身存在的原文错误,而且,对例句的翻译进行了精准的校对和修改,避免了以前在备考资料中出现的“例句中文翻译比英文要更晦涩”、“错译”、“漏译”等情况,使得本书中例句能够真正起到帮助读者理解的作用。比如:
例句对比:
原始资料中的句子: The Italian influence is likely, whatever
Valdez immediate source: the Mexican carpas themselves are said to
have originated from the theater pieces of a 16th century Spanish
writer inspired by encounters with Italian commedia dell’ arte
troupes on tour in Spain.
本书中的例句: The Italian influence is likely, whatever
Valdez’s immediate source: the Mexican carpas themselves are said
to have originated from the theater pieces of a 16th century
Spanish writer inspired by encounters with Italian commedia dell’
arte troupes on tour in Spain.
(注:原始资料中人名Valdez处未标出所属格,使得句子结构不合理。)
翻译对比:
A desire to throw over reality a light which never was
might give way abruptly to the desire on the part of what we might
consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the
structure and texture of a flower.
其他资料翻译:
(这是一种)照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突地取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分地理解为一个兼任小说家和科学家的人想要去准确并具体地记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。
本书中的翻译:一种用从未有过的方式启迪现实的欲望,会突然被另一种欲望取而代之,后者我们可以认为是一位小说家兼科学家想要精确并具体地记录一朵花的结构和质地。
Q4.例句为什么用真题,对后期做题目有影响怎么办?
首先,建议考生遵照本书提供的“使用建议”,分阶段进行单词的学习和记忆,该“使用建议”能够帮助考生更有效地掌握本书内容,同时也能够避免真题例句影响做题的问题。
其次,考生们对“真题例句影响做题”的疑虑,通常集中在一个问题上:如果事先已经读过真题中的句子,那么在做真题的时候就会觉得很“简单”,让真题“失真”。但是,请同时考虑清楚,“做真题”不外乎“熟悉考试形式”和“检验自己水平”两个目的。对于“熟悉考试形式”而言,对例句有没有印象并不影响熟悉并适应考试的节奏。对于“检验自己水平”而言,如果真的能将本书中的例句理解到“在做真题时一眼瞟过就非常明白”的地步,那么恭喜你,你的水平早已在使用本书的过程中有效地得到了提高;如果只是非常模糊的印象,那么这个印象对于水平检测而言是没有意义的,更无所谓“失真”。
Q5.为什么例句会有重复?
例句重复包括两种情况:
1.
必然出现的重复:有些单词只在某个例句中出现过,而这个例句中却包含多个书中单词,这样也就导致了例句会在书中出现多次。
2.
刻意出现的重复:有些例句本身句式结构很好、有代表性,或者比较有难度,那么在某个单词对应多个例句的时候,编者会有意将这些例句进行重复,增加它们的“出镜率”,帮助考生熟悉并理解。例如:
It seems to me that power must be understood as the multiplicity of
force relations which are immanent in the social sphere; as the
process that, through ceaseless struggle and confrontation,
transforms, strengthens, or reverses them; as the support that
these force relations find in one another, or on the contrary, the
disjunctions and contradictions that isolate them from one another;
and lastly, as the strategies in which they take effect, whose
general design or institutional crystallization is embodied in the
state apparatus, in the formulation of the law, in the various
social hegemonies.
在我看来,权力似乎必须被理解为多种在社会环境中根深蒂固的力量关系;被理解为一个过程,它通过持续的斗争与冲突,将这些力量关系改变、强化或颠倒;被理解为这些力量关系彼此间的相互支持,或与此相反的,让它们彼此间相互孤立的分裂与矛盾;最后,被理解为这些力量关系借以发挥作用的策略,其总体规划方案或制度形成过程包含在国家机器中,包含在法律的制定中,包含在形形色色的社会霸权中。
(注: 此句在本书中作为multiplicity、 ceaseless、
hegemony等单词的例句出现。)
Q6.《新GRE高频词汇:阅读理解》和《新GRE高频词汇:句子填空》之间有重合的单词,在背单词的时候应如何对待?
两本书中存在千余重合的单词,但是因为考试对应的题目以及背景不同,这些单词中的一部分词性、词义会有所不同(如下表所示),所以建议考生不要轻视,按正常程序学习即可。
单词
《句子填空》释义 《阅读理解》释义
oscillate v.
徘徊,动摇
v. 摆动,周期性变化
subsidiary n.
辅助物
adj. 附属的,辅助的
tempo n.
(乐曲的)速度,节奏 n. 速度
unremarkable adj.
不明显的
adj. 平凡的
(注:为了满足读者想要使用两本书词表叠加之后词表的需求,编者同时在朗播网(www.langlib.com)上同步推出《新GRE综合词汇》,其中内容即为《阅读理解》和《句子填空》两本书内容的合并。)