Rosie the hen leaves the chicken coop and sets out for a little
walk. Right behind her is the fox, slyly trying to catch up with
her. Rosie''s walk is quiet, uneventful and eventually leads her
back to the coop, blissfully unaware of the fox''s travails as he
tries -- unsuccessfully -- to navigate the obstacle course that
Rosie has led him through.
这个无声的故事,绝对会让孩子们笑声不断!
哈哈,母鸡萝丝悠然自得地去散步了。兜了好大一个圈子,它又悠然自得地回来了。可这位乡下傻大姐完全不知道,它身后已经闹翻天了……
事情就是这么巧,狐狸的每个举动都落空了;而即使被狐狸尾随,这只母鸡也是有惊无险;仔细观察细节上的巧合吧,狐狸有多么专注
內容簡介:
The Fox is after Rosie, but Rosie doesn''t know it. Unwittingly,
she leads him into one disaster after other, each funnier than the
last. To enjoy Rosie''s walk as much as Rosie, does, just look
inside!
这天,母鸡萝丝走出鸡舍去散步。它没有发现,一只狐狸从后面悄悄跟了上来。
萝丝穿过农家院子,身后的狐狸扑了上来。可它一脚踩到了钉耙,钉耙一个反弹,狠狠地打到了它的脸上。
萝丝绕过池塘,狐狸扑了上来,可它扑了一个空,栽到了池塘里。
萝丝翻过干草垛,狐狸扑了上来,可它一头扎了进去。
萝丝经过磨面房时脚钩住了一根线,狐狸扑上来时,上头的一袋面粉正好浇了下来。
萝丝钻过栅栏,狐狸扑了上来,可它跌到了栅栏这边的手推车里。
萝丝从蜂箱下面走了过去,可那辆手推车载着狐狸撞翻了蜂箱,狐狸被蜜蜂追得抱头鼠窜。
萝丝回到鸡舍,正好赶上吃晚饭。
About the Author
Pat Hutchins is the author-illustrator of several popular picture
books, including Good-Night, Owl; Titch; and The Wind Blew, for
which she won the Kate Greenaway Medal. She lives in London,
England.
佩特·哈群斯(Pat Hutchins)
1942年6月18日出生于英国约克郡。她自幼喜欢画画,16岁那年获得了当地一家艺术学校的奖学金,三年之后进入利兹艺术学院深造,专攻插画。大学毕业后她去了伦敦,先做兼职的店员,后来加盟一家广告公司,成为了一名助理设计师。在那里她遇到了自己未来的丈夫劳伦斯·哈群斯。1965年7月21日,他俩举行了婚礼,两周后她随丈夫被派驻到位于纽约的美国分公司。
她到了纽约之后一直想从事插画工作,在麦克米兰出版公司一位编辑的建议下,她写出了《母鸡萝丝去散步》,这本1968年出版的处女作让她一举成名。她的作品色彩明媚,故事幽默、简单流畅,总是贴近孩子们的角度认真面对他们的问题,深受全世界儿童的喜爱。她的主要作品还有获英国凯特·格林纳威奖的《风吹起来》(The
Wind Blew,1974)、《蒂奇》(Titch,1971)、《千变万化》(Changes, Changes
,1971)、《一个猎人》(One Hunter,1983)以及《最坏最坏的妖兽》(The Very Worst
Monster,1985)等三十多部。
1968年哈群斯夫妇又搬回到了英国,一直住在伦敦。她曾说儿子摩根和山姆是她取之不尽的创作源泉,现在她有了一个名叫哈里·巴斯特的孙子,这个小孙子又给她带来了新的灵感。